Phrasal verbs "bring back" y "get back"

Diferencias entre bring back y get back

Bring back generalmente significa devolver algo a su lugar original o recuperar algo que se dejó atrás, mientras que get back generalmente significa regresar a un lugar o a un estado anterior.

Significados y Definiciones: bring back vs get back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bring back

  • 1Para hacer que alguien recuerde.

    Visiting my old school BROUGHT BACK memories of when I was a pupil there.

    Visitar mi antigua escuela me trajo recuerdos de cuando era alumno allí.

  • 2Regresar.

    He took the calculator home yesterday and hasn't BROUGHT it BACK yet.

    Ayer se llevó la calculadora a casa y aún no la ha devuelto.

Get back

  • 1Regresar.

    The train was held up so we didn't GET BACK home until midnight.

    El tren estaba retenido, así que no volvimos a casa hasta la medianoche.

  • 2Para devolver algo.

    Don't lend him any money; you'll never GET it BACK.

    No le prestes dinero; nunca lo recuperarás.

  • 3A la venganza.

    He was rude and embarrassed me, but I'll GET him BACK.

    Fue grosero y me avergonzó, pero lo recuperaré.

  • 4Alejarse.

    The police told the crowd to GET BACK to allow the ambulance through.

    La policía le dijo a la multitud que regresara para permitir el paso de la ambulancia.

Ejemplos de Uso de bring back y get back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bring back

Ejemplo

Please bring back the book I lent you last week.

Por favor, traigan de vuelta el libro que les presté la semana pasada.

Ejemplo

She brings back the shopping cart after using it.

Ella trae de vuelta el carrito de compras después de usarlo.

get back

Ejemplo

I need to get back to work after lunch.

Necesito volver al trabajo después del almuerzo.

Ejemplo

She gets back from her vacation tomorrow.

Mañana vuelve de sus vacaciones.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring back

Para devolver algo a donde pertenece o donde se ubicó originalmente.

Ejemplo

I need to return this book to its rightful place on the shelf before I forget.

Necesito devolver este libro al lugar que le corresponde en la estantería antes de que se me olvide.

Recordar y hablar con cariño de acontecimientos o experiencias pasadas.

Ejemplo

We spent the evening reminiscing about our childhood memories and laughing at old photos.

Pasamos la noche recordando nuestros recuerdos de infancia y riéndonos de fotos antiguas.

Para recuperar algo que se perdió o se dejó atrás.

Ejemplo

I need to retrieve my phone from the car before we leave.

Necesito recuperar mi teléfono del coche antes de irnos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Get back

Volver a un lugar o a un estado anterior.

Ejemplo

I need to return to work after my lunch break.

Necesito volver al trabajo después de mi hora de almuerzo.

Para recuperar o recuperar algo que se perdió o se llevó.

Ejemplo

He worked hard to regain his strength after his surgery.

Trabajó duro para recuperar su fuerza después de su cirugía.

Para recuperar o recuperar algo que se perdió o fue robado.

Ejemplo

The company is trying to reclaim its market share by launching a new product line.

La compañía está tratando de recuperar su cuota de mercado mediante el lanzamiento de una nueva línea de productos.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando bring back vs get back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring back o get back?

En la conversación diaria, las personas usan get back con más frecuencia que bring back. Esto se debe a que get back se usa para situaciones más comunes, como regresar a casa o regresar al trabajo. Bring back no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de devolver algo a su lugar original. Entonces, si bien se usan ambas frases, get back es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bring back y get back

Bring Back y Get Back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bring back y get back

El tono de traer de vuelta y Get Back puede diferir según el contexto. Bring back suele tener un tono nostálgico o sentimental cuando se relaciona con recuerdos u objetos, mientras que get back suele tener un tono práctico y directo, especialmente cuando se refiere a volver a un lugar o a un estado anterior.

bring back y get back: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!