Phrasal verbs "bring down" y "drag down"

Diferencias entre bring down y drag down

Bring down generalmente significa hacer que algo o alguien caiga o reduzca su estatus, mientras que drag down generalmente significa reducir la calidad o la reputación de algo o alguien.

Significados y Definiciones: bring down vs drag down

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bring down

  • 1Para hacer caer un gobierno.

    The vote of no - confidence BROUGHT the government DOWN.

    La moción de censura DERRIBÓ al gobierno.

  • 2Para hacer algo más barato.

    The improvements in technology have BROUGHT the prices of computers DOWN considerably in recent months.

    Las mejoras en la tecnología han hecho que los precios de las computadoras bajen considerablemente en los últimos meses.

Drag down

  • 1Para bajar el estado de ánimo de alguien o bajar a alguien a un nivel más bajo.

    Don’t let yourself be dragged down to his level.

    No te dejes arrastrar a su nivel.

  • 2Hacer que alguien se sienta triste o deprimido.

    I don’t mean to drag you down with all my problems.

    No pretendo arrastrarte con todos mis problemas.

  • 3Hacer que alguien empeore o tenga menos éxito.

    If you’re not careful he’ll end up dragging you down with him.

    Si no tienes cuidado, terminará arrastrándote con él.

Ejemplos de Uso de bring down y drag down en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bring down

Ejemplo

The scandal could bring down the entire company.

El escándalo podría derribar a toda la empresa.

Ejemplo

She brings down the house with her amazing singing.

Ella derriba la casa con su increíble canto.

drag down

Ejemplo

Don't let negative thoughts drag you down.

No dejes que los pensamientos negativos te arrastren hacia abajo.

Ejemplo

His constant complaining drags down the whole team.

Sus constantes quejas arrastran a todo el equipo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring down

Para reducir el nivel o la cantidad de algo.

Ejemplo

The company decided to lower the prices of their products to attract more customers.

La empresa decidió bajar los precios de sus productos para atraer a más clientes.

Hacer que algo se caiga o colapse.

Ejemplo

The strong winds knocked down several trees in the park.

Los fuertes vientos derribaron varios árboles del parque.

Hacer que alguien se sienta triste o desanimado.

Ejemplo

The news of her friend's death depressed her for weeks.

La noticia de la muerte de su amiga la deprimió durante semanas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Drag down

Dañar o perjudicar la reputación o la imagen de alguien.

Ejemplo

The scandal brought down the reputation of the politician and he lost the election.

El escándalo derribó la reputación del político y perdió las elecciones.

Dañar o estropear el buen nombre o la reputación de algo o alguien.

Ejemplo

The company's unethical practices tarnished its reputation in the market.

Las prácticas poco éticas de la empresa empañaron su reputación en el mercado.

Hacer que algo o alguien sea menos importante o valioso.

Ejemplo

The lack of funding diminished the quality of education in the school.

La falta de financiación disminuyó la calidad de la educación en la escuela.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "drag"

Explorando bring down vs drag down: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring down o drag down?

En la conversación diaria, las personas usan bring down con más frecuencia que drag down. Esto se debe a que bring down se usa para acciones más físicas, como derribar una pared o bajar el estado de ánimo de una persona. Drag Down no se usa tanto Drag Down. Se utiliza principalmente cuando hablamos de reducir la calidad o la reputación de algo o alguien. Entonces, aunque se usan ambas frases, bring down es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bring down y drag down

Bring down y drag down son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bring down y drag down

El tono de bring down y drag down puede diferir según el contexto. Bring down a menudo tiene un tono negativo o triste cuando se relaciona con el estado de ánimo o los objetos físicos, mientras que drag down suele tener un tono crítico o crítico, especialmente cuando se refiere a la disminución de la calidad o la reputación de algo o alguien.

bring down y drag down: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!