Diferencias entre bring in y bring out
Bring in generalmente significa introducir o traer algo o alguien a un lugar, mientras que generalmente significa revelar o hacer bring outque algo sea visible o perceptible.
Significados y Definiciones: bring in vs bring out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bring in
- 1Para ganar.
The job BRINGS IN two thousand dollars a month.
El trabajo genera dos mil dólares al mes.
Bring out
- 1Para publicar o publicar.
The band are BRINGING OUT a new CD in the autumn.
La banda sacará un nuevo CD en otoño.
- 2Para obtener una respuesta.
Suzie BRINGS OUT the best in him.
Suzie saca lo mejor de él.
Ejemplos de Uso de bring in y bring out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bring in
Ejemplo
The new product is expected to bring in a lot of profit.
Se espera que el nuevo producto traiga muchas ganancias.
Ejemplo
Her side business brings in extra income every month.
Su negocio paralelo trae ingresos extra todos los meses.
bring out
Ejemplo
The author plans to bring out a new book next year.
El autor planea sacar un nuevo libro el próximo año.
Ejemplo
She brings out a new collection of clothes every season.
Ella saca una nueva colección de ropa cada temporada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring in
Presentar o dar a conocer a alguien o algo a los demás por primera vez.
Ejemplo
He wanted to introduce his new girlfriend to his family at the upcoming dinner party.
Quería presentar a su nueva novia a su familia en la próxima cena.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring out
Hacer visible o conocido por los demás algo previamente desconocido u oculto.
Ejemplo
The artist's new exhibition revealed her unique perspective on nature and humanity.
La nueva exposición de la artista reveló su perspectiva única sobre la naturaleza y la humanidad.
Liberar o dar a luz algo poderoso o creativo.
Ejemplo
The singer's new album unleashed her raw emotions and musical talent.
El nuevo álbum de la cantante desató sus emociones crudas y su talento musical.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bring"
Explorando bring in vs bring out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring in o bring out?
En la conversación diaria, las personas usan bring out con más frecuencia que bring in. Esto se debe a que bring out se usa para situaciones más comunes, como sacar comida o bebidas durante una fiesta o sacar a relucir la personalidad de uno. Bring in no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de presentar algo nuevo o a alguien a un grupo. Entonces, si bien se usan ambas frases, bring out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bring in y bring out
Bring in y bring out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bring in y bring out
El tono de bring in y bring out puede diferir según el contexto. Bring in a menudo tiene un tono formal o profesional cuando se relaciona con la presentación de alguien o algo nuevo, mientras que bring out suele tener un tono positivo y entusiasta, especialmente cuando se refiere a revelar la personalidad o los talentos de uno.