Phrasal verbs "bring on" y "bring out in"

Diferencias entre bring on y bring out in

Bring on generalmente significa causar o iniciar algo, a menudo con una connotación positiva, mientras que bring out in generalmente significa causar una reacción física o emoción en alguien.

Significados y Definiciones: bring on vs bring out in

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bring on

  • 1Para hacer que algo suceda o acelerar el proceso.

    Getting wet in the rain yesterday BROUGHT ON my cold.

    Mojarme bajo la lluvia ayer me trajo un resfriado.

  • 2Para hacer que algo aparezca.

    BRING ON the dancers!

    ¡QUE VENGAN los bailarines!

Bring out in

  • 1Para causar un problema de salud o una reacción.

    It was the lobster that BROUGHT me OUT in this rash all over my body.

    Fue la langosta la que me sacó con esta erupción en todo el cuerpo.

Ejemplos de Uso de bring on y bring out in en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bring on

Ejemplo

The stress at work brought on a headache.

El estrés en el trabajo trajo un dolor de cabeza.

Ejemplo

Too much sugar brings on a stomachache for her.

Demasiada azúcar le provoca un dolor de estómago.

bring out in

Ejemplo

The pollen brings her out in sneezes during spring.

El polen la saca en los estornudos durante la primavera.

Ejemplo

Eating strawberries brings him out in hives.

Comer fresas lo saca en colmenas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring on

start up

Iniciar o comenzar algo, a menudo con entusiasmo o energía.

Ejemplo

She decided to start up her own business after years of working for others.

Decidió iniciar su propio negocio después de años de trabajar para otros.

Introducir o traer consigo una nueva era o período.

Ejemplo

The new president promised to usher in a time of change and progress for the country.

El nuevo presidente prometió "marcar" el comienzo de una época de cambio y progreso para el país.

Comenzar o comenzar algo, a menudo con emoción o fanfarria.

Ejemplo

The concert will kick off with a fireworks display and a performance by a local band.

El concierto comenzará con un espectáculo de fuegos artificiales y la actuación de una banda local.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring out in

Provocar una fuerte reacción emocional o física en alguien.

Ejemplo

The sight of blood always triggers a feeling of nausea in him.

La visión de la sangre siempre desencadena una sensación de náuseas en él.

Provocar una reacción negativa u hostil en alguien.

Ejemplo

His rude comments were enough to provoke her into storming out of the room.

Sus comentarios groseros fueron suficientes para provocarla para que saliera furiosa de la habitación.

Extraer o evocar una respuesta o emoción específica de alguien.

Ejemplo

The touching story elicited tears from many of the audience members.

La conmovedora historia provocó lágrimas en muchos de los miembros de la audiencia.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "out in"

Explorando bring on vs bring out in: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring on o bring out in?

En la conversación diaria, las personas usan bring on con más frecuencia que bring out in. Esto se debe a que bring on se usa para tareas y rutinas más diarias, como comenzar una actividad o bring on un resultado positivo. Bring out in no se usa tanto Bring out in. Se utiliza principalmente cuando hablamos de provocar una reacción física o una emoción en alguien. Entonces, aunque se usan ambas frases, bring on es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bring on y bring out in

Bring on y bring out in son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bring on y bring out in

El tono de bring on y bring out in puede diferir según el contexto. Bring on suele tener un tono entusiasta u optimista cuando se relaciona con iniciar algo positivo, mientras que bring out in suele tener un tono más negativo o incómodo, especialmente cuando se refiere a provocar una reacción física o emoción en alguien.

bring on y bring out in: Sinónimos y Antónimos

Bring out in

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!