Diferencias entre catch up y make up
Catch up significa alcanzar el mismo nivel o posición que alguien o algo que estaba por delante de ti, mientras que make up significa reconciliar o compensar algo que se perdió o se perdió.
Significados y Definiciones: catch up vs make up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Catch up
- 1Para poner al día el trabajo, etc.
I was ill for a fortnight and now I've got to CATCH UP on the work I missed.
Estuve enfermo durante quince días y ahora tengo que ponerme al día con el trabajo que me perdí.
- 2Para llegar a alguien que estaba por delante de ti.
He started well, but I CAUGHT him UP on the third lap.
Ha empezado bien, pero le he alcanzado en la tercera vuelta.
Make up
- 1Dejar de estar enojado con alguien.
They are always arguing, but they MAKE UP again very quickly.
Siempre están discutiendo, pero se reconcilian muy rápidamente.
- 2Para ponerse cosméticos.
She went to the bathroom to MAKE her face UP.
Fue al baño a maquillarse.
- 3Inventar una historia.
They MADE UP an excuse for being late.
Se inventaron una excusa para llegar tarde.
Ejemplos de Uso de catch up y make up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
catch up
Ejemplo
I need to catch up on my homework this weekend.
Necesito ponerme al día con mi tarea este fin de semana.
Ejemplo
She catches up on her favorite TV shows during the weekend.
Ella se pone al día con sus programas de televisión favoritos durante el fin de semana.
make up
Ejemplo
They always argue, but they make up quickly.
Siempre discuten, pero se reconcilian rápidamente.
Ejemplo
She makes up with her sister after every fight.
Ella se reconcilia con su hermana después de cada pelea.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Catch up
Expresiones Similares(Sinónimos) de Make up
Para compensar una pérdida o daño proporcionando algo de igual valor o importancia.
Ejemplo
The company offered to compensate for the delay by providing a discount on the next purchase.
La compañía se ofreció a compensar el retraso proporcionando un descuento en la próxima compra.
patch things up
Para reconciliar o resolver un conflicto o desacuerdo con alguien.
Ejemplo
After their argument, they decided to patch things up and move forward with their friendship.
Después de su discusión, decidieron arreglar las cosas y seguir adelante con su amistad.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "catch"
Phrasal Verbs con "make"
Explorando catch up vs make up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: catch up o make up?
En la conversación diaria, las personas usan catch up con más frecuencia que make up. Esto se debe a que catch up se utiliza en una variedad de situaciones, como el trabajo, los deportes y los eventos sociales. El Make up se usa con menos frecuencia y, por lo general, en situaciones en las que alguien necesita disculparse o compensar algo que se perdió o hizo mal. Entonces, si bien se usan ambas frases, catch up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de catch up y make up
Catch up y make up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de catch up y make up
El tono de catch up y make up puede diferir según el contexto. Catch up a menudo tiene un tono positivo o competitivo cuando se relaciona con alcanzar una meta o ponerse al día con amigos, mientras que make up suele tener un tono de remordimiento o disculpa, especialmente cuando se refiere a compensar un error o una oportunidad perdida.