Phrasal verbs "churn up" y "stir up"

Diferencias entre churn up y stir up

Churn up generalmente significa hacer que el agua o el barro se muevan, mientras que stir up generalmente significa causar problemas o crear una conmoción.

Significados y Definiciones: churn up vs stir up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Churn up

  • 1Hacer que aparezca o se vuelva a sentir, especialmente emociones o recuerdos.

    Running into his old girlfriend churned up a lot of buried feelings.

    Encontrarse con su antigua novia le revolvió muchos sentimientos enterrados.

  • 2Para agitar o agitar.

    The rainstorm churned up the rivers so they ran brown with silt.

    La tormenta agitó los ríos para que se volvieran marrones con limo.

Stir up

  • 1Para causarle problemas a otra persona.

    He STIRRED things UP by complaining to senior management about his line manager.

    Agitó las cosas al quejarse a la alta gerencia sobre su gerente de línea.

Ejemplos de Uso de churn up y stir up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

churn up

Ejemplo

The strong winds churned up the ocean waves.

Los fuertes vientos agitaban las olas del océano.

Ejemplo

The construction work churns up a lot of dust.

El trabajo de construcción revuelve mucho polvo.

stir up

Ejemplo

She likes to stir up trouble at school.

Le gusta provocar problemas en la escuela.

Ejemplo

He always stirs up drama among his friends.

Siempre provoca drama entre sus amigos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Churn up

Hacer que un líquido se vuelva fangoso o turbio al remover sedimentos u otras partículas.

Ejemplo

The storm caused the ocean to roil and churn up debris from the seabed.

La tormenta hizo que el océano se agitara y agitara los escombros del lecho marino.

Para hacer que una situación sea más confusa o complicada.

Ejemplo

The conflicting statements from the witnesses only served to muddy the waters of the investigation.

Las declaraciones contradictorias de los testigos solo sirvieron para enturbiar las aguas de la investigación.

Causar problemas intencionalmente o provocar una reacción.

Ejemplo

He's always trying to stir the pot and create drama among his coworkers.

Siempre está tratando de agitar la olla y crear drama entre sus compañeros de trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Stir up

Para molestar o molestar a alguien.

Ejemplo

Her blunt comments about their work ethic ruffled some feathers among her colleagues.

Sus comentarios contundentes sobre su ética de trabajo erizaron algunas plumas entre sus colegas.

Crear una conmoción o llamar la atención sobre uno mismo o una situación.

Ejemplo

The celebrity's unexpected appearance at the local coffee shop caused a stir among the customers.

La inesperada aparición de la celebridad en la cafetería local causó un gran revuelo entre los clientes.

Para empeorar o agravar una situación.

Ejemplo

The politician's controversial remarks only served to fan the flames of the already heated debate.

Las polémicas declaraciones del político solo sirvieron para "avivar las llamas" del ya acalorado debate.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "churn"

Explorando churn up vs stir up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: churn up o stir up?

En la conversación diaria, las personas usan stir up con más frecuencia que churn up. Esto se debe a que stir up se utiliza para una gama más amplia de situaciones, como la creación de drama o controversia, mientras que churn up se utiliza principalmente en el contexto del agua o el barro. Entonces, aunque se usan ambas frases, stir up* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de churn up y stir up

Churn up y stir up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de churn up y stir up

El tono de churn up y stir up puede diferir según el contexto. Churn up a menudo tiene un tono descriptivo o fáctico cuando se relaciona con el agua o el barro, mientras que stir up suele tener un tono negativo o provocativo, especialmente cuando se refiere a causar problemas o controversia.

churn up y stir up: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!