Diferencias entre come away y come with
Come away generalmente significa dejar un lugar o situación con un sentimiento o impresión particular, mientras que come with generalmente significa acompañar a alguien o algo a un destino.
Significados y Definiciones: come away vs come with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come away
- 1Mudarse o abandonar un lugar.
Come away from that dog!
¡Aléjate de ese perro!
- 2Dejar un lugar o situación con un sentimiento o impresión particular.
We came away with the feeling that they didn’t really approve of us.
Salimos con la sensación de que realmente no nos aprobaban.
Come with
- 1Para incluir o tener como característica o accesorio.
All our computers come with a 3-year guarantee.
Todos nuestros ordenadores cuentan con una garantía de 3 años.
- 2Que se incluya o se le proporcione algo.
In those days the house came with the job.
En aquellos días la casa venía con el trabajo.
Ejemplos de Uso de come away y come with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come away
Ejemplo
Please come away from the edge of the cliff.
Por favor, aléjate del borde del acantilado.
Ejemplo
She comes away from the hot stove quickly.
Ella sale de la estufa caliente rápidamente.
come with
Ejemplo
This new phone comes with a free case.
Este nuevo teléfono viene con una funda gratis.
Ejemplo
The meal comes with a drink and dessert.
La comida viene con una bebida y un postre.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come away
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come with
Ir a algún lugar con alguien o algo.
Ejemplo
Can you accompany me to the store to buy some groceries?
¿Puedes acompañarme a la tienda a comprar algunos comestibles?
bring along
Llevar algo o alguien contigo a un lugar.
Ejemplo
Don't forget to bring along your sunscreen and hat to the beach.
No olvides llevar tu protector solar y sombrero a la playa.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "away"
Phrasal Verbs con "with"
Explorando come away vs come with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come away o come with?
En la conversación diaria, las personas usan come with con más frecuencia que come away. Esto se debe a que come with se usa para situaciones más cotidianas, como ir a algún lugar con alguien o llevar algo. Come away no se usa tanto Come away. Se utiliza principalmente cuando hablamos de dejar un lugar con un sentimiento o impresión particular. Entonces, aunque se usan ambas frases, come with es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come away y come with
Come away y Come with son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come away y come with
El tono de come away y come with puede diferir según el contexto. Come away suele tener un tono reflexivo o emocional cuando se relaciona con la salida de un lugar o situación, mientras que come with suele tener un tono práctico y amistoso, especialmente cuando se refiere a acompañar a alguien o algo.