Diferencias entre come to y come up
Come to generalmente significa recuperar la conciencia o tomar una decisión, mientras que come up generalmente significa acercarse o surgir.
Significados y Definiciones: come to vs come up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come to
- 1Para tomar conciencia, hay que despertar de la anestesia.
She CAME TO an hour after the operation.
Volvió en sí una hora después de la operación.
- 2Para dar como resultado.
The two men started arguing but they soon CAME TO blows and started fighting in earnest.
Los dos hombres comenzaron a discutir, pero pronto llegaron a las manos y comenzaron a pelear en serio.
Come up
- 1Para aparecer.
I'll be late home tonight because something's COME UP at work has to be ready for tomorrow morning.
Llegaré tarde a casa esta noche porque algo ha ocurrido en el trabajo tiene que estar listo para mañana por la mañana.
- 2Salir ( el sol ).
The sun CAME UP just as we reached the outskirts of the town.
El sol salió justo cuando llegamos a las afueras de la ciudad.
Ejemplos de Uso de come to y come up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come to
Ejemplo
When will he come to after the surgery?
¿Cuándo volverá en sí después de la cirugía?
Ejemplo
She comes to quickly after fainting.
Ella vuelve en sí rápidamente después de desmayarse.
come up
Ejemplo
A new issue has come up at work, and I need to deal with it.
Ha surgido un nuevo problema en el trabajo y tengo que lidiar con él.
Ejemplo
Whenever a problem comes up, she always finds a solution.
Cada vez que surge un problema, siempre encuentra una solución.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come to
Volver a ser consciente después de haber estado inconsciente.
Ejemplo
After the accident, it took her a few minutes to regain consciousness.
Después del accidente, tardó unos minutos en recuperar la conciencia.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come up
Para acercarse a alguien o algo.
Ejemplo
She saw him approaching from the other side of the street.
Lo vio acercarse desde el otro lado de la calle.
Que suceda u ocurra inesperadamente.
Ejemplo
A problem arose during the project, but they were able to solve it quickly.
Un problema surgió durante el proyecto, pero pudieron resolverlo rápidamente.
crop up
Que aparezca o suceda inesperadamente.
Ejemplo
Unexpected expenses cropped up during the trip, but they managed to handle them.
Los gastos inesperados surgieron durante el viaje, pero se las arreglaron para manejarlos.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Explorando come to vs come up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come to o come up?
En la conversación diaria, las personas usan come up con más frecuencia que come to. Esto se debe a que come up se usa para situaciones más comunes, como acercarse a alguien o algo, mientras que come to es menos común y se usa principalmente en situaciones específicas como recuperar la conciencia o tomar una decisión. Entonces, si bien se usan ambas frases, come up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come to y come up
Come to y come up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come to y come up
El tono de come to y come up puede diferir según el contexto. Come to suele tener un tono serio o urgente cuando se relaciona con la recuperación de la conciencia o la toma de una decisión, mientras que come up suele tener un tono neutro o positivo, especialmente cuando se refiere a acercarse a alguien o algo.
come to y come up: Sinónimos y Antónimos
Come to
Antónimos
- faint
- collapse
- unravel
- deteriorate
- lose consciousness
- decline