Diferencias entre come up y show up
Come up generalmente significa surgir o aparecer inesperadamente, mientras que show up generalmente significa llegar o hacer una aparición en un evento o reunión planificada.
Significados y Definiciones: come up vs show up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come up
- 1Para aparecer.
I'll be late home tonight because something's COME UP at work has to be ready for tomorrow morning.
Llegaré tarde a casa esta noche porque algo ha ocurrido en el trabajo tiene que estar listo para mañana por la mañana.
- 2Salir ( el sol ).
The sun CAME UP just as we reached the outskirts of the town.
El sol salió justo cuando llegamos a las afueras de la ciudad.
Show up
- 1Para asistir a algo o llegar a algún lugar.
Very few SHOWED UP at the meeting.
Muy pocos se presentaron a la reunión.
- 2Que se aclare o se haga evidente.
The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.
La caída de las ventas se reflejó en las cuentas de la empresa.
- 3Hacer que alguien se sienta avergonzado o avergonzado.
He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.
Nos presentó cuando llegó borracho y comenzó a discutir.
Ejemplos de Uso de come up y show up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come up
Ejemplo
A new issue has come up at work, and I need to deal with it.
Ha surgido un nuevo problema en el trabajo y tengo que lidiar con él.
Ejemplo
Whenever a problem comes up, she always finds a solution.
Cada vez que surge un problema, siempre encuentra una solución.
show up
Ejemplo
I hope they show up to the party on time.
Espero que lleguen a la fiesta a tiempo.
Ejemplo
She always shows up early for meetings.
Ella siempre llega temprano a las reuniones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come up
crop up
Aparecer o suceder de forma repentina o inesperada.
Ejemplo
A few issues cropped up during the project, but we managed to resolve them quickly.
Algunos problemas surgieron durante el proyecto, pero logramos resolverlos rápidamente.
Ocurrir o suceder de manera inesperada o espontánea.
Ejemplo
An opportunity arose for her to study abroad, and she decided to take it.
Se le presentó la oportunidad de estudiar en el extranjero y decidió aprovecharla.
pop up
Aparecer o suceder de forma repentina o inesperada, a menudo de forma lúdica o informal.
Ejemplo
He likes to pop up and surprise his friends with unexpected visits.
Le gusta aparecer y sorprender a sus amigos con visitas inesperadas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Show up
turn up
Llegar o aparecer en un evento o reunión planificada.
Ejemplo
I hope he turns up on time for the meeting.
Espero que llegue a tiempo a la reunión.
make an appearance
Asistir o presentarse en un evento o reunión social.
Ejemplo
She decided to make an appearance at the party even though she was feeling tired.
Decidió hacer una aparición en la fiesta a pesar de que se sentía cansada.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "show"
Explorando come up vs show up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come up o show up?
En la conversación diaria, las personas usan show up con más frecuencia que come up. Esto se debe a que show up se utiliza para eventos más rutinarios como reuniones, fiestas y citas. Come up no se usa tanto Come Up. Se utiliza principalmente cuando hablamos de situaciones inesperadas. Entonces, aunque se usan ambas frases, show up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come up y show up
Come up y show up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come up y show up
El tono de come up y show up puede diferir según el contexto. Come up suele tener un tono de sorpresa o preocupación cuando se relaciona con situaciones inesperadas, mientras que show up suele tener un tono neutro o positivo, especialmente cuando se refiere a asistir a eventos o reuniones.