Phrasal verbs "do away with" y "get away with"

Diferencias entre do away with y get away with

Do away with significa eliminar o deshacerse de algo por completo, mientras que get away with significa escapar del castigo o de las consecuencias de algo.

Significados y Definiciones: do away with vs get away with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Do away with

  • 1Abolir, deshacerse.

    The United Kingdom DID AWAY WITH the death penalty in 1965.

    El Reino Unido ELIMINÓ la pena de muerte en 1965.

Get away with

  • 1A no ser descubierto, criticado o castigado por hacer algo mal.

    Thieves GOT AWAY WITH two Picassos, which were never found.

    Los ladrones se escaparon con dos Picassos, que nunca fueron encontrados.

  • 2Lograr algo, a pesar de no hacerlo correctamente o de manera adecuada.

    Do you think we could GET AWAY WITH using the cheaper product?

    ¿Crees que podríamos salirnos con la nuestra usando el producto más barato?

Ejemplos de Uso de do away with y get away with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

do away with

Ejemplo

Many people believe we should do away with plastic bags to protect the environment.

Mucha gente cree que deberíamos eliminar las bolsas de plástico para proteger el medio ambiente.

Ejemplo

The government does away with outdated laws to improve efficiency.

El gobierno elimina las leyes obsoletas para mejorar la eficiencia.

get away with

Ejemplo

He tried to get away with cheating on the test.

Trató de salirse con la suya haciendo trampa en el examen.

Ejemplo

She always gets away with being late to work.

Siempre se sale con la suya llegando tarde al trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Do away with

Eliminar o deshacerse de algo por completo.

Ejemplo

The company decided to eliminate outdated policies to foster a more dynamic work environment.

La empresa decidió eliminar las políticas obsoletas para fomentar un entorno de trabajo más dinámico.

Poner fin o poner fin oficialmente a algo, como una ley o un sistema.

Ejemplo

The government decided to abolish the death penalty after years of debate and controversy.

El gobierno decidió abolir la pena de muerte después de años de debate y controversia.

Destruir o eliminar por completo algo dañino o no deseado.

Ejemplo

The health organization worked hard to eradicate the disease from the region and succeeded after years of effort.

La organización de salud trabajó arduamente para erradicar la enfermedad de la región y lo logró después de años de esfuerzo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Get away with

Para evitar ser castigado o enfrentar consecuencias por algo malo o ilegal.

Ejemplo

He thought he could escape punishment for stealing the money, but the police caught him eventually.

Pensó que podría escapar del castigo por robar el dinero, pero la policía finalmente lo atrapó.

Tener éxito en hacer algo difícil o arriesgado sin ser atrapado o castigado.

Ejemplo

She managed to pull off the prank without anyone noticing, but she felt guilty afterwards.

Se las arregló para llevar la broma sin que nadie se diera cuenta, pero después se sintió culpable.

Pasar desapercibido o no ser abordado debido a un error o descuido.

Ejemplo

The error slipped through the cracks and caused a major problem for the company later on.

El error se deslizó por las grietas y causó un gran problema para la empresa más adelante.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando do away with vs get away with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: do away with o get away with?

En la conversación diaria, las personas usan get away with con más frecuencia que do away with. Esto se debe a que get away with se usa en una variedad de situaciones en las que alguien ha hecho algo mal y no ha sido atrapado o castigado. Do away with no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se usa principalmente cuando hablamos de deshacerse de algo por completo. Entonces, aunque se usan ambas frases, get away with es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de do away with y get away with

Do away with y get away with son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de do away with y get away with

El tono de do away with y get away with puede diferir según el contexto. Do away with a menudo tiene un tono determinado o resuelto cuando se relaciona con la eliminación de algo, mientras que get away with suele tener un tono furtivo o culpable, especialmente cuando se refiere a escapar del castigo.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!