Diferencias entre get back y get back to
Get back generalmente significa regresar a un lugar o a un estado anterior, mientras get back toque generalmente significa responder o responder a alguien o algo.
Significados y Definiciones: get back vs get back to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Get back
- 1Regresar.
The train was held up so we didn't GET BACK home until midnight.
El tren estaba retenido, así que no volvimos a casa hasta la medianoche.
- 2Para devolver algo.
Don't lend him any money; you'll never GET it BACK.
No le prestes dinero; nunca lo recuperarás.
- 3A la venganza.
He was rude and embarrassed me, but I'll GET him BACK.
Fue grosero y me avergonzó, pero lo recuperaré.
- 4Alejarse.
The police told the crowd to GET BACK to allow the ambulance through.
La policía le dijo a la multitud que regresara para permitir el paso de la ambulancia.
Get back to
- 1Para responder a un contacto.
I'll GET BACK TO you as soon as I hear any news.
Me pondré en contacto contigo tan pronto como escuche alguna noticia.
- 2Para responder cuando sepas la respuesta.
I don't know at the moment, but I will GET BACK TO you as soon as I have the information.
No lo sé en este momento, pero me pondré en contacto contigo tan pronto como tenga la información.
- 3Empezar a hacer algo de nuevo después de una interrupción.
It took me ages to GET BACK TO sleep after the phone rang.
Me tomó años volver a dormir después de que sonó el teléfono.
Ejemplos de Uso de get back y get back to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
get back
Ejemplo
I need to get back to work after lunch.
Necesito volver al trabajo después del almuerzo.
Ejemplo
She gets back from her vacation tomorrow.
Mañana vuelve de sus vacaciones.
get back to
Ejemplo
I will get back to you with the details later.
Te responderé con los detalles más tarde.
Ejemplo
She always gets back to her emails within a day.
Siempre responde a sus correos electrónicos en un día.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get back
Ir o volver a un lugar o a un estado anterior.
Ejemplo
After a long vacation, it's good to return to your daily routine.
Después de unas largas vacaciones, es bueno volver a tu rutina diaria.
Volver a un estado o condición anterior.
Ejemplo
If you don't save the changes, the document will revert to its original version.
Si no guarda los cambios, el documento volverá a su versión original.
Para recuperar o recuperar algo que se perdió o se llevó.
Ejemplo
After the surgery, he slowly started to regain his strength and mobility.
Después de la cirugía, poco a poco comenzó a recuperar su fuerza y movilidad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get back to
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "get"
Phrasal Verbs con "back"
Phrasal Verbs con "to"
Explorando get back vs get back to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get back o get back to?
En la conversación diaria, las personas usan get back con más frecuencia que get back to. Esto se debe a que get back se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como volver a casa o volver al trabajo. Get back to no se usa tanto. Se usa principalmente cuando hablamos de responder a alguien o algo. Entonces, si bien se usan ambas frases, get back es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de get back y get back to
Get Back y Get Back To son frases informales que se usan a menudo en conversaciones casuales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de get back y get back to
El tono de Get Back y Get Back To puede diferir según el contexto. Get back suele tener un tono nostálgico o reflexivo cuando se relaciona con el regreso a un lugar o a un estado anterior, mientras que get back to suele tener un tono práctico y urgente, especialmente cuando se refiere a responder a alguien o algo.