Phrasal verbs "give back" y "give in"

Diferencias entre give back y give in

Give back significa devolver algo a su dueño o lugar original, mientras que give in significa entregar o ceder a alguien o algo.

Significados y Definiciones: give back vs give in

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Give back

  • 1Para devolver algo que has pedido prestado.

    I GAVE the money BACK that she'd lent to me.

    Le devolví el dinero que ella me había prestado.

  • 2Devolver algo que alguien ha perdido.

    Nothing could GIVE me BACK the way I felt before the scandal.

    Nada podía devolverme lo que sentía antes del escándalo.

Give in

  • 1Dejar de hacer algo porque es demasiado difícil o requiere demasiada energía.

    I couldn't finish the crossword puzzle and had to GIVE IN and look at the answers.

    No pude terminar el crucigrama y tuve que RENDIRME y mirar las respuestas.

  • 2Para entregar tareas, etc.

    The projects have to be GIVEN IN three weeks before we break up for the end of term.

    Los proyectos tienen que ser entregados en tres semanas antes de que nos separemos para el final del trimestre.

  • 3Para rendirse, acepta la derrota.

    They GAVE IN when the police surrounded the building.

    Se rindieron cuando la policía rodeó el edificio.

  • 4Ofrecer o someter a juicio, aprobación.

    They GAVE IN their complaint to the court.

    ENTREGARON su denuncia ante el tribunal.

Ejemplos de Uso de give back y give in en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

give back

Ejemplo

Please give back the book when you finish reading it.

Por favor, devuelva el libro cuando termine de leerlo.

Ejemplo

He always gives back the things he borrows.

Siempre devuelve las cosas que pide prestadas.

give in

Ejemplo

I tried to finish the puzzle, but I had to give in after a few hours.

Traté de terminar el rompecabezas, pero tuve que ceder después de unas horas.

Ejemplo

She always gives in to her cravings for sweets.

Ella siempre cede a sus antojos de dulces.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give back

Devolver algo a su dueño o lugar original.

Ejemplo

I need to return this book to the library before it's due.

Necesito devolver este libro a la biblioteca antes de la fecha de entrega.

Dar algo a otra persona, especialmente después de que se le pida o se le pida que lo haga.

Ejemplo

He handed over the keys to the car to his friend before leaving for vacation.

Le entregó las llaves del auto a su amigo antes de irse de vacaciones.

Devolver algo a su condición o estado original.

Ejemplo

The museum is planning to restore the ancient artifacts to their former glory.

El museo planea restaurar los artefactos antiguos a su antigua gloria.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give in

Rendirse o ceder ante alguien o algo, especialmente después de una lucha o resistencia.

Ejemplo

After hours of negotiation, he finally surrendered to the other party's demands.

Después de horas de negociación, finalmente se rindió a las demandas de la otra parte.

Admitir o reconocer que alguien más tiene razón o que ha ganado una discusión o competencia.

Ejemplo

She had to concede that her opponent's argument was stronger and more convincing.

Tuvo que conceder que el argumento de su oponente era más fuerte y convincente.

Ceder o someterse a alguien o algo, especialmente bajo presión o fuerza.

Ejemplo

The tree yielded to the strong winds and fell down on the road.

El árbol cedió a los fuertes vientos y cayó en el camino.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "back"

Phrasal Verbs con "in"

Explorando give back vs give in: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give back o give in?

En la conversación diaria, las personas usan give back con más frecuencia que give in. Esto se debe a que *give back se usa para tareas más rutinarias, como devolver artículos prestados o give back a alguien que previamente le dio algo. Give in no se usa tanto. Se usa principalmente cuando hablamos de rendirse o ceder a alguien o algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, * give back* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de give back y give in

Give back y give in son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de give back y give in

El tono de give back y give in puede diferir según el contexto. Give back a menudo tiene un tono servicial o agradecido cuando devuelve algo a su dueño, mientras que give in suele tener un tono derrotado o sumiso, especialmente cuando se refiere a rendirse a alguien o algo.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!