Diferencias entre give in y give up
Give in generalmente significa rendirse o ceder a alguien o algo, mientras que give up generalmente significa renunciar o abandonar algo.
Significados y Definiciones: give in vs give up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give in
- 1Dejar de hacer algo porque es demasiado difícil o requiere demasiada energía.
I couldn't finish the crossword puzzle and had to GIVE IN and look at the answers.
No pude terminar el crucigrama y tuve que RENDIRME y mirar las respuestas.
- 2Para entregar tareas, etc.
The projects have to be GIVEN IN three weeks before we break up for the end of term.
Los proyectos tienen que ser entregados en tres semanas antes de que nos separemos para el final del trimestre.
- 3Para rendirse, acepta la derrota.
They GAVE IN when the police surrounded the building.
Se rindieron cuando la policía rodeó el edificio.
- 4Ofrecer o someter a juicio, aprobación.
They GAVE IN their complaint to the court.
ENTREGARON su denuncia ante el tribunal.
Give up
- 1Dejar de hacer algo que ha sido un hábito.
I GAVE UP taking sugar in tea and coffee to lose weight.
Dejé de tomar azúcar en el té y el café para perder peso.
- 2Para dejar de ser amistoso, termina las relaciones.
She GAVE UP all her school friends when she went to university.
Renunció a todos sus amigos de la escuela cuando fue a la universidad.
- 3Dejar de hacer algo.
I have GIVEN UP trying to help them.
He renunciado a tratar de ayudarlos.
- 4Para rendirse, deja de intentarlo.
I can't think of the answer; I GIVE UP.
No se me ocurre la respuesta; ME RENDO.
- 5Sacrificar o dedicar tiempo, etc., a algo.
I GAVE UP all my free time to the project.
ENTREGUÉ todo mi tiempo libre al proyecto.
- 6Permitir que alguien se siente en su silla, ocupe su lugar, etc.
I GAVE UP my seat to a pregnant woman.
Cedí mi asiento a una mujer embarazada.
- 7Permitir o regalar una carrera mientras se lanza (béisbol).
He has GIVEN UP 14 earned runs in 14 innings.
Ha permitido 14 carreras limpias en 14 entradas.
Ejemplos de Uso de give in y give up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give in
Ejemplo
I tried to finish the puzzle, but I had to give in after a few hours.
Traté de terminar el rompecabezas, pero tuve que ceder después de unas horas.
Ejemplo
She always gives in to her cravings for sweets.
Ella siempre cede a sus antojos de dulces.
give up
Ejemplo
I decided to give up eating junk food.
Decidí renunciar a comer comida chatarra.
Ejemplo
She gives up too easily when things get tough.
Ella se rinde con demasiada facilidad cuando las cosas se ponen difíciles.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give in
Admitir la derrota o ceder a las demandas o peticiones de alguien.
Ejemplo
After hours of negotiation, he finally conceded to the other party's terms.
Después de horas de negociación, finalmente cedió a los términos de la otra parte.
Ceder a la autoridad o el poder de alguien, a menudo a regañadientes o bajo presión.
Ejemplo
He had to submit to his boss's decision even though he disagreed with it.
Tuvo que someterse a la decisión de su jefe a pesar de que no estaba de acuerdo con ella.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give up
Dejar de hacer algo, generalmente porque ya no es agradable o factible.
Ejemplo
She decided to quit her job and pursue her passion for painting full-time.
Decidió renunciar a su trabajo y dedicarse a su pasión por la pintura a tiempo completo.
Dejar atrás o renunciar a algo que alguna vez fue importante o valioso.
Ejemplo
He had to abandon his dream of becoming a professional athlete due to a serious injury.
Tuvo que abandonar su sueño de convertirse en atleta profesional debido a una grave lesión.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Phrasal Verbs con "in"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando give in vs give up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give in o give up?
En la conversación diaria, las personas usan give up con más frecuencia que give in. Esto se debe a que *give up se usa para situaciones más comunes, como give up para dejar un trabajo o un pasatiempo. Give in no se usa tanto. Se usa principalmente cuando hablamos de rendirse a alguien o algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, give up* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give in y give up
Give in y give up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give in y give up
El tono de give in y give up puede diferir según el contexto. Give in a menudo tiene un tono negativo o reacio cuando se relaciona con rendirse o comprometerse, mientras que give up suele tener un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a dejar algo que ya no es agradable o factible.