Phrasal verbs "give off" y "work off"

Diferencias entre give off y work off

Dar significa Give Off significa emitir o liberar algo, como un olor o una luz. Work off significa hacer ejercicio o trabajar físicamente para deshacerse de algo, como las calorías o el estrés.

Significados y Definiciones: give off vs work off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Give off

  • 1Emitir contaminación u otra cosa desagradable.

    The police stopped the van because it was GIVING OFF a lot of black smoke.

    La policía detuvo la camioneta porque estaba DESPIDIENDO mucho humo negro.

  • 2Comportarte de una manera que haga que la gente piense en ti de cierta manera.

    She GIVES OFF an air of nobility.

    DESPRENDE un aire de nobleza.

  • 3Para expandirse.

    The company is GIVING OFF all over the country.

    La empresa está REGALANDO en todo el país.

  • 4Seguir o tomar una de las 2 o más ramas (instrucciones, en código máquina) en la escritura de un programa de computadora (usando software de sistema para un lenguaje de programación).

    code can be GIVEN OFF while requiring A particular application of a processing minimal run - time support.

    El código se puede DAR OFF mientras se requiere una aplicación particular de un soporte de tiempo de ejecución mínimo de procesamiento.

Work off

  • 1Hacer ejercicio para eliminar el estrés o el peso.

    She goes to the gym to WORK OFF her anger.

    Va al gimnasio para TRABAJAR SU ira.

Ejemplos de Uso de give off y work off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

give off

Ejemplo

The flowers give off a sweet smell in the spring.

Las flores desprenden un olor dulce en primavera.

Ejemplo

The lamp gives off a soft, warm light.

La lámpara emite una luz suave y cálida.

work off

Ejemplo

I need to work off some stress after a long day at work.

Necesito trabajar para eliminar un poco de estrés después de un largo día de trabajo.

Ejemplo

He works off his frustration by going for a run.

Él trabaja su frustración saliendo a correr.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give off

Liberar o expulsar algo, como un olor o un gas.

Ejemplo

The flowers emitted a sweet fragrance that filled the room.

Las flores emitían una dulce fragancia que llenaba la habitación.

Para emitir energía o luz en todas las direcciones.

Ejemplo

The sun radiated warmth and light, making the day bright and cheerful.

El sol irradiaba calor y luz, haciendo que el día fuera brillante y alegre.

Emitir una fuerte impresión o sentimiento, como confianza o felicidad.

Ejemplo

She exuded positivity and enthusiasm, making everyone around her feel energized and motivated.

Exudaba positividad y entusiasmo, haciendo que todos a su alrededor se sintieran llenos de energía y motivados.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Work off

burn off

Consumir o deshacerse de calorías o grasas a través de la actividad física.

Ejemplo

He went for a run to burn off the extra calories he consumed during the weekend.

Salió a correr para quemar las calorías extra que consumió durante el fin de semana.

Para eliminar toxinas o estrés a través de la sudoración provocada por el ejercicio o el calor.

Ejemplo

She went to the sauna to sweat out the stress from work and feel relaxed.

Fue a la sauna para sudar el estrés del trabajo y sentirse relajada.

Para deshacerse de las emociones negativas o el estrés a través de la actividad física o la concentración mental.

Ejemplo

He went for a bike ride to shake off the anxiety and clear his mind.

Salió a dar un paseo en bicicleta para sacudirse la ansiedad y despejar su mente.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "off"

Explorando give off vs work off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give off o work off?

En la conversación diaria, las personas usan give off con más frecuencia que work off. Esto se debe a que give off se usa para situaciones más comunes, como describir olores o luces, mientras que work off se usa en contextos específicos, como el estado físico o el manejo del estrés. Entonces, si bien se usan ambas frases, give off es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de give off y work off

Give off y work off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de give off y work off

El tono de give off y work off puede diferir según el contexto. Give off suele tener un tono descriptivo o sensorial cuando se relaciona con olores o luces, mientras que work off suele tener un tono práctico y determinado, especialmente cuando se refiere al ejercicio o al alivio del estrés.

give off y work off: Sinónimos y Antónimos

Give off

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!