Diferencias entre give out y shout out
Give out significa distribuir o repartir algo, mientras que shout out significa reconocer o elogiar públicamente a alguien o algo.
Significados y Definiciones: give out vs shout out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give out
- 1Para distribuir.
Somebody was GIVING leaflets OUT in front of the underground station.
Alguien estaba repartiendo volantes frente a la estación de metro.
- 2Dejar de trabajar, por la edad o el uso excesivo.
I'd been having trouble with my laptop and it finally GAVE OUT at the weekend.
Había tenido problemas con mi computadora portátil y finalmente se AGOTÓ el fin de semana.
- 3No tener más suministro.
The water GAVE OUT after a week in the desert.
El agua se agotó después de una semana en el desierto.
- 4Para hacer público.
They GAVE the names of the winners OUT last night.
Anoche dieron a conocer los nombres de los ganadores.
- 5Para emitir.
The factory GIVES OUT a lot of fumes.
La fábrica EMITE MUCHOS humos.
- 6Terminar o terminar en algún lugar.
The path GIVES OUT halfway around the lake.
El camino se da a la mitad del lago.
- 7Para hacer un sonido o ruido.
She GAVE OUT a moan.
Ella soltó un gemido.
- 8Leer en voz alta las palabras de un himno o salmo para el canto congregacional.
He GAVE OUT the psalm.
Él DIO EL salmo.
Shout out
- 1Decir algo en voz alta, a menudo para atraer la atención de alguien.
She SHOUTED OUT my name.
Ella gritó mi nombre.
Ejemplos de Uso de give out y shout out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give out
Ejemplo
The teacher will give out the test papers at the start of the class.
El profesor entregará los exámenes al comienzo de la clase.
Ejemplo
She gives out free samples at the mall.
Ella reparte muestras gratis en el centro comercial.
shout out
Ejemplo
He shouted out the answer during the quiz.
Él gritó la respuesta durante el cuestionario.
Ejemplo
She shouts out the names of the winners at the end of the competition.
Ella grita los nombres de los ganadores al final de la competencia.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give out
Expresiones Similares(Sinónimos) de Shout out
Mostrar reconocimiento o aprecio por alguien o algo.
Ejemplo
The CEO will acknowledge the top performers at the company's annual meeting.
El CEO reconocerá a los mejores en la reunión anual de la compañía.
Expresar aprobación o admiración por alguien o algo.
Ejemplo
The judge will commend the defendant for his bravery and honesty during the trial.
El juez elogiará al acusado por su valentía y honestidad durante el juicio.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Phrasal Verbs con "shout"
Phrasal Verbs con "out"
Explorando give out vs shout out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give out o shout out?
En la conversación diaria, las personas usan give out más a menudo que shout out. Esto se debe a que give out se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como repartir folletos o distribuir alimentos. Shout out no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando queremos dar reconocimiento público o elogios a alguien o algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, give out* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give out y shout out
Give out y shout out son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give out y shout out
El tono de give out y shout out puede diferir según el contexto. Give Out a menudo tiene un tono práctico y útil cuando se relaciona con la distribución o entrega de algo, mientras que shout out generalmente tiene un tono entusiasta y apreciativo, especialmente cuando se refiere a reconocer a alguien o algo públicamente.