Diferencias entre give over y give up to
Give Over generalmente significa dejar de hacer algo molesto o Give Up o entregar el control o la posesión de algo, mientras que Give Up to generalmente significa Give Up o renunciar a algo a alguien o algo.
Significados y Definiciones: give over vs give up to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give over
- 1Dejar de hacer algo malo o molesto.
They were making a lot of noise so I told them to GIVE OVER.
Estaban haciendo mucho ruido, así que les dije que se dieran por vencidos.
- 2Confiar, traspasar la responsabilidad.
We've GIVEN the premises OVER to the new company.
Hemos CEDIDO las instalaciones a la nueva empresa.
- 3Para detener una actividad.
The police told the rioters to GIVE OVER.
La policía les dijo a los alborotadores que se rindieran.
Give up to
- 1Para denunciar, denuncia a las autoridades.
He GAVE his accomplices UP TO the police.
Entregó a sus cómplices a la policía.
Ejemplos de Uso de give over y give up to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give over
Ejemplo
Can you please give over? You're being too loud.
¿Puedes ceder por favor? Estás siendo demasiado ruidoso.
Ejemplo
He always gives over when his mom asks him to stop playing video games.
Siempre se rinde cuando su madre le pide que deje de jugar videojuegos.
give up to
Ejemplo
He decided to give his friend up to the police.
Decidió entregar a su amigo a la policía.
Ejemplo
She gives the thief up to the authorities.
Ella entrega al ladrón a las autoridades.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give over
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give up to
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Phrasal Verbs con "over"
Phrasal Verbs con "up to"
Explorando give over vs give up to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give over o give up to?
En la conversación diaria, las personas usan give over con más frecuencia que give up to. Esto se debe a que give over se usa para situaciones más cotidianas, como pedirle a alguien que deje de give over. Give up to no se usa tanto Give up to. Se usa principalmente cuando hablamos de entregar algo a alguien o algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, give over* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give over y give up to
Give over y give up to son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give over y give up to
El tono de give over y give up to puede diferir según el contexto. Give Over a menudo conlleva un tono molesto o frustrado cuando se relaciona con evitar que alguien haga algo, mientras que *Give Up to generalmente tiene un tono más serio y resignado, especialmente cuando se refiere a Give Up algo.