Phrasal verbs "go around" y "turn around"

Diferencias entre go around y turn around

Go around significa moverse de un lugar a otro, a menudo de forma circular o indirecta, mientras que turn around significa girar o mirar en la dirección opuesta.

Significados y Definiciones: go around vs turn around

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Go around

  • 1Para circular.

    A rumour is GOING AROUND about the Attorney General.

    Circula un rumor sobre el Fiscal General.

  • 2Ser o tener suficiente de algo.

    There aren't enough jobs to GO AROUND for the numbers of people graduating nowadays.

    No hay suficientes puestos de trabajo para la cantidad de personas que se gradúan hoy en día.

  • 3Visitar.

    I WENT AROUND for dinner at their house.

    Fui a cenar a su casa.

Turn around

  • 1Invertir o cambiar la dirección o posición de algo.

    If you turn this argument around, you’ll see that it’s equally valid.

    Si le das la vuelta a este argumento, verás que es igualmente válido.

  • 2Cambiar de opinión o posición.

    It was your idea, so don’t turn around and say you’re too busy.

    Fue idea tuya, así que no te des la vuelta y digas que estás demasiado ocupado.

  • 3Cambiar de dirección y volver por donde viniste.

    Maybe she was getting all hysterical about someone who had only pulled in so they could turn around.

    Tal vez se estaba poniendo histérica por alguien que solo se había detenido para poder darse la vuelta.

Ejemplos de Uso de go around y turn around en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

go around

Ejemplo

The flu virus is going around the school.

El virus de la gripe está circulando por la escuela.

Ejemplo

A rumor goes around the office quickly.

Un rumor circula por la oficina rápidamente.

turn around

Ejemplo

If you turn around, you'll see the beautiful view.

Si te das la vuelta, verás la hermosa vista.

Ejemplo

She turns around when she hears her name called.

Ella se da la vuelta cuando oye que la llaman por su nombre.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Go around

Desplazarse o pasar de persona a persona.

Ejemplo

The petition started to circulate around the office, gathering signatures and support.

La petición comenzó a circular por la oficina, reuniendo firmas y apoyo.

Visitar o ir a varios lugares o personas en un orden determinado.

Ejemplo

Every morning, he would make the rounds at the local coffee shops to catch up with friends.

Todas las mañanas, hacía las rondas en las cafeterías locales para ponerse al día con sus amigos.

Evitar hablar de algo directa o honestamente.

Ejemplo

Stop beating around the bush and tell me what you really think about the proposal.

Deja de andarte por las ramas y dime qué piensas realmente de la propuesta.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn around

Alterar o redirigir el propio camino o plan.

Ejemplo

After realizing the mistake, she decided to change course and take a different approach to the project.

Después de darse cuenta del error, decidió cambiar de rumbo y adoptar un enfoque diferente del proyecto.

Confrontar o aceptar las consecuencias de los propios actos.

Ejemplo

He knew he had made a mistake and was ready to face the music and apologize to his boss.

Sabía que había cometido un error y estaba listo para enfrentar la música y disculparse con su jefe.

flip-flop

Cambiar de opinión o de posición con frecuencia o bruscamente.

Ejemplo

The politician was accused of flip-flopping on the issue, causing confusion and distrust among voters.

El político fue acusado de dar vueltas sobre el tema, causando confusión y desconfianza entre los votantes.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "around"

Explorando go around vs turn around: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: go around o turn around?

En la conversación diaria, las personas usan go around con más frecuencia que turn around. Esto se debe a que go around se usa para actividades más cotidianas, como hacer recados o socializar. Turn around no se usa tanto, y cuando se usa, generalmente es en situaciones específicas como conducir o bailar. Entonces, aunque se usan ambas frases, go around* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de go around y turn around

Go around y turn around son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de go around y turn around

El tono de go around y turn around puede diferir según el contexto. Go around a menudo tiene un tono relajado o relajado cuando se relaciona con actividades o socialización, mientras que turn around suele tener un tono más urgente o abrupto, especialmente cuando se refiere a cambiar de dirección o enfrentar un desafío.

go around y turn around: Sinónimos y Antónimos

Turn around

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!