Diferencias entre go off y let off
Go off generalmente significa explotar o hacer un ruido fuerte repentinamente, mientras que let off generalmente significa liberar algo, como un gas o vapor, o excusar a alguien del castigo.
Significados y Definiciones: go off vs let off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Go off
- 1Para explotar (bomba), comience a sonar (alarma).
The fire alarm WENT OFF because someone was smoking in the toilets.
La alarma de incendio sonó porque alguien estaba fumando en los baños.
- 2Que se eche a perder.
The milk WENT OFF because I forgot to put it in the fridge.
La leche se echó a perder porque me olvidé de ponerla en la nevera.
- 3Empezar a disgustar.
I WENT OFF her when she lied to me.
ME FUI cuando me mintió.
- 4Dejar un lugar.
Please don't GO OFF until we have sorted this out.
Por favor, no se vaya hasta que hayamos resuelto esto.
- 5Para que se lleve a cabo, sigue un plan o patrón.
The party WENT OFF well.
La fiesta salió bien.
- 6Dejar de funcionar (equipos eléctricos / electrónicos).
The lights GO OFF automatically when the office is empty.
Las luces se apagan automáticamente cuando la oficina está vacía.
Let off
- 1No castigar.
The judge LET him OFF with a fine rather than a prison sentence since it was his first offence.
El juez lo dejó libre con una multa en lugar de una sentencia de prisión, ya que era su primera infracción.
Ejemplos de Uso de go off y let off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
go off
Ejemplo
The fire alarm will go off if there is smoke.
La alarma de incendio se activará si hay humo.
Ejemplo
The bomb goes off at the end of the movie.
La bomba estalla al final de la película.
let off
Ejemplo
The teacher let off the student with a warning.
El profesor soltó al alumno con una advertencia.
Ejemplo
She lets off her younger brother when he makes mistakes.
Ella suelta a su hermano menor cuando comete errores.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go off
explode
Reventar o explotar repentinamente, a menudo con un ruido fuerte.
Ejemplo
The fireworks exploded in the sky, creating a beautiful display of colors.
Los fuegos artificiales explotaron en el cielo, creando un hermoso despliegue de colores.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Let off
Perdonar o eximir a alguien de ser castigado por algo que hizo mal.
Ejemplo
The teacher decided to excuse the student from punishment since it was their first offense.
El maestro decidió excusar al estudiante del castigo ya que era su primera ofensa.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "go"
Phrasal Verbs con "off"
Explorando go off vs let off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: go off o let off?
En la conversación diaria, las personas usan go off con más frecuencia que let off. Esto se debe a que go off se usa para eventos más dramáticos como explosiones o alarmas. Let off no se usa tanto Let off. Se usa principalmente cuando hablamos de liberar algo o eximir a alguien del castigo. Entonces, aunque se usan ambas frases, go off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de go off y let off
Go off y let off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de go off y let off
El tono de go off y let off puede diferir según el contexto. Go off a menudo conlleva una sensación de urgencia o peligro cuando se relaciona con explosiones o alarmas, mientras que let off suele tener un tono más relajado e indulgente, especialmente cuando se refiere a excusar a alguien del castigo.