Phrasal verbs "head off" y "take off"

Diferencias entre head off y take off

Head off significa salir o salir de un lugar, especialmente para un propósito o destino específico. Por otro lado, take off significa quitarse algo, como ropa o accesorios, o partir en avión u otro vehículo volador.

Significados y Definiciones: head off vs take off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Head off

  • 1Detener a alguien u obligarlo a cambiar de dirección.

    The sheriff and his men HEADED the bandits OFF at the pass.

    El alguacil y sus hombres ahuyentaron a los bandidos en el paso.

  • 2Para evitar que algo malo suceda.

    The company made a better offer to HEAD OFF the moves for a strike.

    La compañía hizo una mejor oferta para EVITAR los movimientos de una huelga.

  • 3Salir de algún lugar para ir a otro lugar.

    After work, we all HEADED OFF to the pub.

    Después del trabajo, todos nos dirigimos al pub.

Take off

  • 1Hacer grandes progresos.

    The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.

    La casa de software realmente despegó cuando produjeron la última versión de su paquete DTP.

  • 2Para reducir el precio de un artículo.

    They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.

    Han QUITADO un diez por ciento de descuento en monturas de diseño para gafas.

  • 3A cuando un avión despega o abandona el suelo.

    The flight for Dublin TOOK OFF on time.

    El vuelo a Dublín despegó a tiempo.

  • 4Para eliminar.

    It was hot, so I TOOK my jacket OFF.

    Hacía calor, así que me quité la chaqueta.

Ejemplos de Uso de head off y take off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

head off

Ejemplo

The police headed off the protesters before they reached the city center.

La policía detuvo a los manifestantes antes de que llegaran al centro de la ciudad.

Ejemplo

She heads off to the gym every morning before work.

Se va al gimnasio todas las mañanas antes del trabajo.

take off

Ejemplo

The plane is scheduled to take off at 3 pm.

El avión está programado para despegar a las 3 pm.

Ejemplo

The airplane takes off in 30 minutes.

El avión despega en 30 minutos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Head off

Para comenzar un viaje o viaje con un destino específico en mente.

Ejemplo

We set out early in the morning to reach the mountain peak before sunset.

Salimos temprano por la mañana para llegar a la cima de la montaña antes de la puesta del sol.

Salir o salir de un lugar, especialmente cuando es hora de irse.

Ejemplo

It's getting late, and I think we should make a move before the traffic gets worse.

Se está haciendo tarde, y creo que deberíamos hacer un movimiento antes de que el tráfico empeore.

hit the road

Salir o salir de un lugar, especialmente cuando se viaja en automóvil u otro vehículo.

Ejemplo

We need to hit the road early tomorrow to avoid rush hour traffic.

Tenemos que salir a la carretera mañana temprano para evitar el tráfico de la hora punta.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Take off

strip off

Para quitarse la ropa o los accesorios de forma rápida o contundente.

Ejemplo

After a long day at work, she couldn't wait to strip off her uncomfortable shoes and relax.

Después de un largo día de trabajo, no podía esperar para quitarse sus incómodos zapatos y relajarse.

Para quitar una capa o cubierta de algo, como una pegatina o una etiqueta.

Ejemplo

He carefully peeled off the price tag from the new shirt without damaging the fabric.

Con cuidado, despegó la etiqueta del precio de la nueva camisa sin dañar la tela.

Elevarse o levantar el vuelo, especialmente cuando se refiere a un avión u otro vehículo volador.

Ejemplo

The plane slowly gained altitude and finally lifted off the runway, heading towards its destination.

El avión ganó altitud lentamente y finalmente despegó de la pista, dirigiéndose hacia su destino.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "head"

Explorando head off vs take off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: head off o take off?

En la conversación diaria, el take off es más común que el head off. Esto se debe a que take off tiene múltiples significados y se puede usar en varios contextos, mientras que head off es más específico y menos utilizado.

Informal vs Formal: Uso Contextual de head off y take off

Tanto head off como take off son frases informales que son adecuadas para conversaciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.

Tono e Implicaciones: Los Matices de head off y take off

El tono de head off y take off puede diferir según el contexto. Head off a menudo tiene un tono decidido o determinado cuando se relaciona con partir hacia un destino u objetivo específico, mientras que take off suele tener un tono informal o juguetón, especialmente cuando se refiere a quitarse la ropa o salir de viaje.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!