Phrasal verbs "hold off" y "take off"

Diferencias entre hold off y take off

Hold off significa retrasar o posponer algo, mientras que take off significa quitar algo rápidamente o abandonar un lugar repentinamente.

Significados y Definiciones: hold off vs take off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Hold off

  • 1Para cuando no aparezca el mal tiempo.

    The rain HELD OFF until we'd got back home.

    La lluvia se detuvo hasta que volvimos a casa.

  • 2Para evitar que alguien te ataque o te golpee.

    Chelsea couldn't HOLD their opponents OFF and lost the game.

    El Chelsea no pudo mantener a raya a sus rivales y perdió el partido.

Take off

  • 1Hacer grandes progresos.

    The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.

    La casa de software realmente despegó cuando produjeron la última versión de su paquete DTP.

  • 2Para reducir el precio de un artículo.

    They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.

    Han QUITADO un diez por ciento de descuento en monturas de diseño para gafas.

  • 3A cuando un avión despega o abandona el suelo.

    The flight for Dublin TOOK OFF on time.

    El vuelo a Dublín despegó a tiempo.

  • 4Para eliminar.

    It was hot, so I TOOK my jacket OFF.

    Hacía calor, así que me quité la chaqueta.

Ejemplos de Uso de hold off y take off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

hold off

Ejemplo

We need to hold off on the project until we get more funding.

Tenemos que retrasar el proyecto hasta que consigamos más financiación.

Ejemplo

She holds off on making a decision until she has all the information.

Ella espera tomar una decisión hasta que tenga toda la información.

take off

Ejemplo

The plane is scheduled to take off at 3 pm.

El avión está programado para despegar a las 3 pm.

Ejemplo

The airplane takes off in 30 minutes.

El avión despega en 30 minutos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold off

Para retrasar o reprogramar un evento o actividad.

Ejemplo

We need to postpone the meeting until next week due to scheduling conflicts.

Necesitamos posponer la reunión hasta la próxima semana debido a conflictos de agenda.

Retrasar o postergar hacer algo.

Ejemplo

He tends to put off studying until the night before the exam, which causes him stress.

Tiende a posponer el estudio hasta la noche anterior al examen, lo que le causa estrés.

Retrasar o retener por un corto período de tiempo.

Ejemplo

Let's wait a bit before making a decision until we have more information.

Esperemos un poco antes de tomar una decisión hasta que tengamos más información.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Take off

strip off

Para quitarse la ropa de forma rápida o contundente.

Ejemplo

After a long day at work, she couldn't wait to strip off her uncomfortable shoes and relax.

Después de un largo día de trabajo, no podía esperar para quitarse sus incómodos zapatos y relajarse.

Abandonar un lugar de forma repentina y rápida.

Ejemplo

When the fire alarm went off, everyone bolted out of the building to safety.

Cuando sonó la alarma de incendios, todos salieron corriendo del edificio para ponerse a salvo.

Abandonar un lugar de forma rápida y urgente, a menudo para evitar peligros o problemas.

Ejemplo

When they saw the police approaching, they decided to make a run for it and escape through the back door.

Cuando vieron que la policía se acercaba, decidieron salir corriendo y escapar por la puerta trasera.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "hold"

Explorando hold off vs take off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold off o take off?

En la conversación diaria, las personas usan take off con más frecuencia que hold off. Esto se debe a que take off se usa para acciones más comunes como quitarse la ropa o salir de un lugar. Hold off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de retrasar algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, take off* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de hold off y take off

Hold off y take off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de hold off y take off

El tono de hold off y take off puede diferir según el contexto. Hold off suele tener un tono cauteloso o vacilante cuando se relaciona con retrasar algo, mientras que take off suele tener un tono enérgico y espontáneo, especialmente cuando se refiere a salir de un lugar o quitarse la ropa rápidamente.

hold off y take off: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!