Diferencias entre leave behind y leave off
Leave behind significa olvidar o accidentalmente no llevar algo contigo cuando vas a algún lugar, mientras que leave off significa dejar de hacer algo que estabas haciendo anteriormente.
Significados y Definiciones: leave behind vs leave off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Leave behind
- 1Olvidar o dejar de pensar en algo.
Being in a bad mood about something that happened at work is not something you leave behind once you shut your office door.
Estar de mal humor por algo que sucedió en el trabajo no es algo que dejas atrás una vez que cierras la puerta de tu oficina.
- 2No poder seguir el ritmo de los demás o progresar.
Fashion houses who aren't designing clothes for bigger bodies are going to be left behind.
Las casas de moda que no diseñan ropa para cuerpos más grandes se van a quedar atrás.
- 3Abandonar o no llevarse a alguien o algo contigo cuando sales de un lugar.
He had to leave his family behind in Chile.
Tuvo que dejar a su familia en Chile.
- 4Proveer o dejar algo para alguien, especialmente en un testamento o como legado.
My mum's worked hard all her life and now has something to leave behind for her kids which is very important to her.
Mi madre ha trabajado duro toda su vida y ahora tiene algo que dejar a sus hijos, lo cual es muy importante para ella.
Leave off
- 1Dejar de hacer algo o dejar de usar algo.
"" You promised me that if I let you leave off the strapping you would not use that arm.
"Me prometiste que si te dejaba quitarte las correas, no usarías ese brazo.
- 2Omitir o no incluir algo.
We're having pie and chips for tea tonight so I'll just eat the meat and the chips and leave off the pastry.
Vamos a tomar pastel y papas fritas para el té esta noche, así que solo comeré la carne y las papas fritas y dejaré la masa.
Ejemplos de Uso de leave behind y leave off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
leave behind
Ejemplo
I always leave behind my keys when I'm in a hurry.
Siempre dejo mis llaves cuando tengo prisa.
Ejemplo
She leaves behind her wallet every time she goes shopping.
Ella deja atrás su billetera cada vez que va de compras.
leave off
Ejemplo
I decided to leave off watching TV and go for a walk instead.
Decidí dejar ver la televisión e ir a dar un paseo.
Ejemplo
She leaves off work at 5 pm every day.
Ella deja el trabajo a las 5 pm todos los días.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Leave behind
No recordar o no llevar algo contigo.
Ejemplo
I forgot my phone at home this morning and had to go back to get it.
Olvidé mi teléfono en casa esta mañana y tuve que volver a buscarlo.
Poner algo en el lugar equivocado y luego ser incapaz de encontrarlo.
Ejemplo
I misplaced my keys and spent an hour looking for them before realizing they were in my jacket pocket.
Perdí mis llaves y pasé una hora buscándolas antes de darme cuenta de que estaban en el bolsillo de mi chaqueta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Leave off
Dejar de hacer algo que antes hacías.
Ejemplo
I need to stop eating junk food and start taking better care of my health.
Necesito dejar de comer comida chatarra y empezar a cuidar mejor mi salud.
Dejar de hacer voluntariamente algo que antes hacías.
Ejemplo
He decided to quit smoking after realizing how harmful it was to his health.
Decidió dejar de fumar después de darse cuenta de lo perjudicial que era para su salud.
Dejar de hacer algo que antes hacías, a menudo debido a factores externos.
Ejemplo
The company had to cease operations due to financial difficulties and lack of funding.
La empresa tuvo que cesar sus operaciones debido a dificultades financieras y falta de financiación.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "behind"
Phrasal Verbs con "off"
Explorando leave behind vs leave off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: leave behind o leave off?
Tanto leave behind como leave off se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero leave off es un poco más común. Esto se debe a que es una frase más versátil que se puede usar en diversas situaciones, mientras que leave behind se usa principalmente cuando se habla de olvidar o extraviar algo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de leave behind y leave off
Tanto leave behind como leave off son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, leave off se puede usar en entornos más formales como contextos comerciales o académicos para transmitir un tono cortés cuando se le pide a alguien que deje de hacer algo.
Tono e Implicaciones: Los Matices de leave behind y leave off
El tono de leave behind y leave off puede diferir según el contexto. Leave behind a menudo tiene un tono de arrepentimiento o disculpa cuando se refiere a olvidar algo importante, mientras que leave off suele tener un tono directivo o autoritario, especialmente cuando le pide a alguien que deje de hacer algo.