Diferencias entre pass by y pass up
Pass by significa pasar por delante de algo o alguien sin detenerse, mientras que pass up significa rechazar o rechazar una oportunidad u oferta.
Significados y Definiciones: pass by vs pass up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pass by
- 1Pasar sin parar.
I was just PASSING BY when I saw the accident.
Estaba de paso cuando vi el accidente.
- 2Para visitar brevemente.
I was PASSING BY her house the other day when I heard about it.
El otro día pasaba por su casa cuando me enteré.
- 3Perder una oportunidad.
The chance for promotion PASSED me BY.
La oportunidad de ascenso SE me ESCAPÓ.
Pass up
- 1Rechazar una oportunidad.
She PASSED UP the opportunity to go to university because she'd been offered a job.
Dejó pasar la oportunidad de ir a la universidad porque le habían ofrecido un trabajo.
Ejemplos de Uso de pass by y pass up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pass by
Ejemplo
I always pass by the park on my way to work.
Siempre paso por el parque de camino al trabajo.
Ejemplo
She passes by the bakery every morning.
Ella pasa por la panadería todas las mañanas.
pass up
Ejemplo
I decided to pass up the job offer because it was too far from home.
Decidí dejar pasar la oferta de trabajo porque estaba demasiado lejos de casa.
Ejemplo
He passes up the chance to travel because he is afraid of flying.
Deja pasar la oportunidad de viajar porque tiene miedo de volar.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass by
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass up
Explorando pass by vs pass up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pass by o pass up?
En la conversación diaria, las personas usan pass by con más frecuencia que pass up. Esto se debe a que pass by se utiliza para acciones más rutinarias, como caminar o pasar por delante de algo. Pass up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de oportunidades o decisiones perdidas. Entonces, aunque se usan ambas frases, pass by es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pass by y pass up
Pass by y pass up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pass by y pass up
El tono de pass by y pass up puede diferir según el contexto. Pass by a menudo tiene un tono neutral u observacional cuando se refiere al movimiento físico, mientras que pass up suele tener un tono de arrepentimiento o decepción, especialmente cuando se refiere a las oportunidades perdidas.