Phrasal verbs "peck at" y "swing at"

Diferencias entre peck at y swing at

Peck at significa comer pequeñas cantidades de comida durante un período de tiempo, mientras que swing at significa tratar de golpear a alguien o algo con un movimiento de balanceo.

Significados y Definiciones: peck at vs swing at

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Peck at

  • 1Comer cantidades muy pequeñas.

    The food wasn't very nice, so I PECKED AT it to look polite.

    La comida no era muy buena, así que la picoteé para parecer educado.

Swing at

  • 1Para tratar de batear.

    He SWUNG AT me but missed.

    Me golpeó, pero falló.

Ejemplos de Uso de peck at y swing at en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

peck at

Ejemplo

She pecked at her salad during lunch.

Ella picoteó su ensalada durante el almuerzo.

Ejemplo

He pecks at his food when he's not feeling well.

Él picotea su comida cuando no se siente bien.

swing at

Ejemplo

The baseball player swung at the ball but missed.

El jugador de béisbol abanicó a la pelota pero falló.

Ejemplo

She swings at the tennis ball with great force.

Ella golpea la pelota de tenis con gran fuerza.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Peck at

Comer pequeñas cantidades de alimentos durante un período de tiempo.

Ejemplo

She likes to nibble on crackers while she works.

Le gusta mordisquear galletas saladas mientras trabaja.

Comer o tocar algo ligera y repetidamente, a menudo sin mucho interés.

Ejemplo

He kept picking at his food even though he wasn't very hungry.

Siguió picoteando su comida a pesar de que no tenía mucha hambre.

Comer pequeñas cantidades de alimentos a lo largo del día.

Ejemplo

The cows were grazing on the grass in the field.

Las vacas estaban pastando en la hierba del campo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Swing at

take a swing at

Tratar de golpear a alguien o algo con un movimiento de balanceo.

Ejemplo

He took a swing at the piñata but missed.

Le dio un golpe a la piñata, pero falló.

Atacar o criticar repentinamente a alguien o algo de una manera enojada o violenta.

Ejemplo

He lashed out at his coworkers after they criticized his work.

Arremetió contra sus compañeros de trabajo después de que criticaran su trabajo.

strike at

Tratar de golpear o atacar a alguien o algo con la fuerza.

Ejemplo

The boxer struck at his opponent with a powerful punch.

El boxeador golpeó a su oponente con un poderoso puñetazo.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "swing"

Explorando peck at vs swing at: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: peck at o swing at?

En la conversación diaria, las personas usan peck at con más frecuencia que swing at. Esto se debe a que peck at se usa para actividades más rutinarias, como comer o picar algo. Swing at es menos común y se usa principalmente cuando se habla de acciones físicas como golpear o atacar a alguien o algo.

Informal vs Formal: Uso Contextual de peck at y swing at

Peck at y swing at son frases informales que son adecuadas para las conversaciones cotidianas. Sin embargo, el swing at puede considerarse un poco más informal porque a menudo se asocia con la violencia física.

Tono e Implicaciones: Los Matices de peck at y swing at

El tono de peck at y swing at puede diferir según el contexto. Peck at a menudo tiene un tono relajado o informal cuando se refiere a comer o comer bocadillos, mientras que swing at suele tener un tono agresivo o de confrontación, especialmente cuando se refiere a ataques físicos.

peck at y swing at: Sinónimos y Antónimos

Peck at

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!