Phrasal verbs "see off" y "see through"

Diferencias entre see off y see through

See off significa despedirse de alguien que se va, generalmente en una estación de tren o aeropuerto. See through significa apoyar a alguien hasta el final de una situación difícil o reconocer la verdadera naturaleza de alguien o algo.

Significados y Definiciones: see off vs see through

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

See off

  • 1Ahuyentar a alguien o algo.

    A cat came into the back garden but the dog soon SAW it OFF.

    Un gato entró en el jardín trasero, pero el perro pronto lo despidió.

  • 2Para ir al aeropuerto, estación, etc., para despedirse de alguien.

    I went to the station to SEE them OFF.

    Fui a la estación para despedirlos.

See through

  • 1Continuar con algo hasta el final.

    They had a lot of difficulties in implementing the project, but the team SAW it THROUGH successfully.

    Tuvieron muchas dificultades para implementar el proyecto, pero el equipo lo llevó a cabo con éxito.

  • 2Darse cuenta de que alguien está mintiendo o siendo engañoso.

    The police quickly SAW THROUGH her disguise and arrested her.

    La policía rápidamente vio a través de su disfraz y la arrestó.

Ejemplos de Uso de see off y see through en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

see off

Ejemplo

I will see off my friend at the airport tomorrow.

Mañana me despediré de mi amigo en el aeropuerto.

Ejemplo

She sees off her husband at the train station every time he goes on a business trip.

Ella despide a su marido en la estación de tren cada vez que se va de viaje de negocios.

see through

Ejemplo

I will see through this project, no matter how hard it gets.

Voy a ver a través de este proyecto, no importa lo difícil que sea.

Ejemplo

She sees through his lies and knows the truth.

Ella ve a través de sus mentiras y sabe la verdad.

Expresiones Similares(Sinónimos) de See off

Para decir adiós a alguien que se va.

Ejemplo

We went to the airport to bid farewell to our friend who was going back home.

Fuimos al aeropuerto para despedirnos de nuestro amigo que volvía a casa.

Para acompañar a alguien que se va y despedirse de él.

Ejemplo

We decided to send off our daughter as she left for college.

Decidimos despedir a nuestra hija cuando se fue a la universidad.

Hacer un gesto de despedida moviendo la mano de un lado a otro.

Ejemplo

We stood at the platform and waved goodbye to our relatives as the train pulled away.

Nos paramos en el andén y nos despedimos de nuestros familiares mientras el tren se alejaba.

Expresiones Similares(Sinónimos) de See through

stick with

Apoyar o permanecer leal a alguien o algo hasta el final de una situación difícil.

Ejemplo

Despite the challenges, he decided to stick with his team until they completed the project.

A pesar de los desafíos, decidió quedarse con su equipo hasta que completaran el proyecto.

Seguir haciendo algo a pesar de las dificultades u obstáculos.

Ejemplo

She decided to persevere with her studies despite the distractions and interruptions.

Decidió perseverar en sus estudios a pesar de las distracciones e interrupciones.

Reconocer la verdadera naturaleza de alguien o algo más allá de su apariencia o comportamiento superficial.

Ejemplo

She was able to see past his mistakes and appreciate his good qualities.

Ella fue capaz de ver más allá de sus errores y apreciar sus buenas cualidades.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando see off vs see through: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: see off o see through?

En la conversación diaria, las personas usan see off con más frecuencia que see through. Esto se debe a que decir adiós a alguien que se va es algo común en nuestras vidas. See through no se usa tanto, pero sigue siendo una frase útil para See through.

Informal vs Formal: Uso Contextual de see off y see through

See off y see through son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de see off y see through

El tono de see off y see through puede diferir según el contexto. See off suele tener un tono sentimental o emocional cuando se despide de alguien, mientras que see through suele tener un tono de apoyo o perceptivo, especialmente cuando se refiere a ayudar a alguien o reconocer la verdad.

see off y see through: Sinónimos y Antónimos

See off

Sinónimos

  • repel
  • bid farewell
  • say goodbye
  • send off
  • chase away
  • scare off

See through

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!