Phrasal verbs "see through" y "show through"

Diferencias entre see through y show through

See through significa percibir la verdadera naturaleza de algo o alguien, mientras que show through significa hacerse visible a través de un material delgado o transparente.

Significados y Definiciones: see through vs show through

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

See through

  • 1Continuar con algo hasta el final.

    They had a lot of difficulties in implementing the project, but the team SAW it THROUGH successfully.

    Tuvieron muchas dificultades para implementar el proyecto, pero el equipo lo llevó a cabo con éxito.

  • 2Darse cuenta de que alguien está mintiendo o siendo engañoso.

    The police quickly SAW THROUGH her disguise and arrested her.

    La policía rápidamente vio a través de su disfraz y la arrestó.

Show through

  • 1A cuando un sentimiento puede ser visto a pesar de los intentos de ocultarlo.

    His anger SHOWED THROUGH despite his smile.

    Su enojo se mostró a pesar de su sonrisa.

Ejemplos de Uso de see through y show through en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

see through

Ejemplo

I will see through this project, no matter how hard it gets.

Voy a ver a través de este proyecto, no importa lo difícil que sea.

Ejemplo

She sees through his lies and knows the truth.

Ella ve a través de sus mentiras y sabe la verdad.

show through

Ejemplo

Her nervousness showed through during the presentation.

Su nerviosismo se notó durante la presentación.

Ejemplo

His excitement shows through when he talks about his new job.

Su emoción se nota cuando habla de su nuevo trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de See through

Ver a través o entender algo que es difícil de comprender.

Ejemplo

Her ability to penetrate complex problems made her an invaluable asset to the team.

Su capacidad para penetrar en problemas complejos la convirtió en un activo invaluable para el equipo.

look beyond

Ver más allá del nivel superficial y comprender el significado o la intención subyacente.

Ejemplo

We need to look beyond his words and understand what he really means.

Necesitamos mirar más allá de sus palabras y entender lo que realmente quiere decir.

Comprender el significado oculto o implícito detrás de las palabras o acciones de alguien.

Ejemplo

She was able to read between the lines and understand the true message behind his cryptic email.

Ella fue capaz de leer entre líneas y entender el verdadero mensaje detrás de su críptico correo electrónico.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Show through

Ser visible o notorio a pesar de los obstáculos o desafíos.

Ejemplo

Her talent and hard work shone through despite the lack of resources and support.

Su talento y arduo trabajo brillaron a pesar de la falta de recursos y apoyo.

Hacerse visible a través de una pequeña abertura o hueco.

Ejemplo

The sun peeked through the clouds and illuminated the landscape.

El sol se asomaba a través de las nubes e iluminaba el paisaje.

Hacerse visible a través de un material debido a su transparencia o delgadez.

Ejemplo

The ink from the other side of the paper bled through and stained the page.

La tinta del otro lado del papel sangró y manchó la página.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "through"

Explorando see through vs show through: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: see through o show through?

En la conversación diaria, las personas usan see through con más frecuencia que show through. Esto se debe a que see through se usa para conceptos más abstractos, como comprender las intenciones de alguien o ver más allá de una fachada. Show through no se usa tanto y se usa principalmente cuando se refiere a objetos físicos que se hacen visibles a través de un material. Entonces, si bien se usan ambas frases, see through es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de see through y show through

See through y show through son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de see through y show through

El tono de see through y show through puede diferir según el contexto. See through a menudo tiene un tono escéptico o perspicaz cuando se relaciona con la comprensión de los motivos o intenciones de alguien, mientras que show through suele tener un tono visual y descriptivo, especialmente cuando se refiere a la ropa o los materiales.

see through y show through: Sinónimos y Antónimos

See through

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!