Diferencias entre send off y set off
Send off significa despachar o enviar por correo algo o a alguien, mientras que set off significa iniciar un viaje o una explosión.
Significados y Definiciones: send off vs set off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Send off
- 1Expulsar a un deportista de un partido.
The football striker was SENT OFF for arguing with the referee's decision.
El delantero fue expulsado por discutir la decisión del árbitro.
- 2Para enviar una carta.
I must SEND this letter OFF today otherwise it won't get there in time.
Debo ENVIAR esta carta hoy, de lo contrario no llegará a tiempo.
Set off
- 1Hacer estallar una bomba.
Terrorists SET OFF a car bomb in the city centre last night. Fortunately, no - one was hurt or killed.
Los terroristas hicieron estallar un coche bomba en el centro de la ciudad anoche. Afortunadamente, nadie resultó herido o muerto.
- 2Para hacer sonar una alarma.
The smoke SET the fire alarm OFF.
El humo APAGÓ la alarma de incendios.
- 3Para iniciar un viaje.
We SET OFF for work at seven - thirty.
Salimos a trabajar a las siete y media.
- 4Para contrarrestar una deuda.
The company SET OFF its overseas debts against it profits at home.
La compañía compensó sus deudas en el extranjero con sus ganancias internas.
- 5Para proporcionar un contraste visual que se vea bien.
The dark frame SETS the pale drawing OFF well.
El marco oscuro DESPEGA bien el dibujo pálido.
- 6Para provocar, desencadenar eventos.
The pay freeze SET OFF a wave of strikes.
La congelación salarial desencadenó una ola de huelgas.
Ejemplos de Uso de send off y set off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
send off
Ejemplo
I need to send off this package before the post office closes.
Necesito enviar este paquete antes de que cierre la oficina de correos.
Ejemplo
She sends off a letter to her family every month.
Ella envía una carta a su familia todos los meses.
set off
Ejemplo
We set off for our vacation early in the morning.
Nos pusimos en marcha para nuestras vacaciones temprano en la mañana.
Ejemplo
She sets off for work at 7:30 every day.
Ella sale al trabajo a las 7:30 todos los días.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Send off
Enviar a alguien o algo a un destino o destinatario.
Ejemplo
I need to dispatch this package before the post office closes.
Necesito enviar este paquete antes de que cierre la oficina de correos.
Una expresión de buenos deseos en la despedida.
Ejemplo
We had a big farewell party for our colleague who was moving to another country.
Tuvimos una gran fiesta de despedida para nuestro colega que se mudaba a otro país.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Set off
Para iniciar un incendio o una explosión.
Ejemplo
The fireworks ignited and lit up the sky with bright colors.
Los fuegos artificiales se encendieron e iluminaron el cielo con colores brillantes.
Hacer que algo suceda o comience.
Ejemplo
His careless words triggered a heated argument between the two friends.
Sus descuidadas palabras desencadenaron una acalorada discusión entre los dos amigos.
Explorando send off vs set off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: send off o set off?
En la conversación diaria, las personas usan set off con más frecuencia que send off. Esto se debe a que set off se usa para actividades más comunes, como comenzar un viaje o set off. Send off no se usa tanto, pero sigue siendo una frase común cuando se refiere a enviar a alguien o algo lejos.
Informal vs Formal: Uso Contextual de send off y set off
Send off y set off son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, set off también se puede utilizar en entornos más formales, como contextos empresariales o académicos.
Tono e Implicaciones: Los Matices de send off y set off
El tono de send off y set off puede diferir según el contexto. Send off a menudo tiene un tono sentimental o emocional cuando se relaciona con decir adiós o enviar algo importante. Por otro lado, set off suele tener un tono más aventurero o emocionante, especialmente cuando se refiere al inicio de un viaje o una explosión.