Phrasal verbs "set back" y "step back"

Diferencias entre set back y step back

Set Back significa retrasar el progreso de algo o causar un problema, mientras que Step Back* significa alejarse de una situación o tomar un descanso de ella.

Significados y Definiciones: set back vs step back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Set back

  • 1Al costo.

    The car repairs SET me BACK eight hundred pounds.

    Las reparaciones del coche me costaron ochocientas libras.

  • 2Retrasar.

    The accident SET the project BACK several months.

    El accidente retrasó el proyecto varios meses.

Step back

  • 1Mirar algo desde una perspectiva diferente.

    We should STEP BACK and try to see how our customers will view the scheme.

    Deberíamos dar un paso atrás y tratar de ver cómo nuestros clientes verán el esquema.

Ejemplos de Uso de set back y step back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

set back

Ejemplo

The unexpected issue set back the project by a week.

El problema inesperado retrasó el proyecto una semana.

Ejemplo

The new computer sets him back a thousand dollars.

La nueva computadora le cuesta mil dólares.

step back

Ejemplo

Sometimes, it's important to step back and evaluate the situation.

A veces, es importante dar un paso atrás y evaluar la situación.

Ejemplo

She steps back to get a better view of the painting.

Ella da un paso atrás para tener una mejor vista de la pintura.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Set back

Posponer o ralentizar el progreso de algo.

Ejemplo

The heavy rain delayed the construction of the new building by a few weeks.

Las fuertes lluvias retrasaron la construcción del nuevo edificio unas semanas.

Posponer o reprogramar algo para una fecha o hora posterior.

Ejemplo

We had to put off the meeting until next week due to scheduling conflicts.

Tuvimos que posponer la reunión hasta la próxima semana debido a conflictos de agenda.

Entorpecer o impedir el progreso de algo.

Ejemplo

The lack of funding hampered the research project's progress and forced the team to seek alternative solutions.

La falta de financiación entorpeció el progreso del proyecto de investigación y obligó al equipo a buscar soluciones alternativas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Step back

Para tomar un breve descanso o una pausa para relajarse y recargar energías.

Ejemplo

After working on the project for hours, she decided to take a breather and go for a walk outside.

Después de trabajar en el proyecto durante horas, decidió tomarse un respiro y salir a caminar.

Evaluar o examinar una situación o problema de nuevo con una nueva perspectiva.

Ejemplo

After receiving feedback from her colleagues, she decided to reassess her approach to the project and make necessary changes.

Después de recibir comentarios de sus colegas, decidió reevaluar su enfoque del proyecto y hacer los cambios necesarios.

Distanciarse física o mentalmente de una situación o problema.

Ejemplo

He needed to step away from the stressful work environment and take a vacation to clear his mind.

Necesitaba alejarse del estresante ambiente de trabajo y tomarse unas vacaciones para despejar su mente.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "set"

Explorando set back vs step back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: set back o step back?

En la conversación cotidiana, las personas usan set back con más frecuencia que step back. Esto se debe a que set back se utiliza para describir situaciones comunes como retrasos en el proyecto o problemas inesperados. Por otro lado, step back no se usa tanto y se usa principalmente en contextos específicos como las relaciones personales o el estrés relacionado con el trabajo. Entonces, si bien se usan ambas frases, set back es más común en las conversaciones diarias.

Informal vs Formal: Uso Contextual de set back y step back

Set back y step back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de set back y step back

El tono de set back y step back puede diferir según el contexto. El Set Back a menudo tiene un tono negativo o frustrante cuando se relaciona con retrasos o problemas, mientras que el step back generalmente tiene un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a tomar un descanso o ganar perspectiva.

set back y step back: Sinónimos y Antónimos

Step back

Antónimos

  • rush in
  • charge ahead
  • plunge in
  • forge ahead
  • press on
  • push forward

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!