Phrasal verbs "shake off" y "take off"

Diferencias entre shake off y take off

Shake off significa deshacerse de algo que te molesta o te agobia, como el mal humor o un resfriado. Por otro lado, take off significa quitar algo de tu cuerpo o salir de un lugar rápidamente.

Significados y Definiciones: shake off vs take off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Shake off

  • 1Para deshacerse de una enfermedad.

    It took me ages to SHAKE OFF the cough.

    Me tomó años SACUDIRME la tos.

Take off

  • 1Hacer grandes progresos.

    The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.

    La casa de software realmente despegó cuando produjeron la última versión de su paquete DTP.

  • 2Para reducir el precio de un artículo.

    They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.

    Han QUITADO un diez por ciento de descuento en monturas de diseño para gafas.

  • 3A cuando un avión despega o abandona el suelo.

    The flight for Dublin TOOK OFF on time.

    El vuelo a Dublín despegó a tiempo.

  • 4Para eliminar.

    It was hot, so I TOOK my jacket OFF.

    Hacía calor, así que me quité la chaqueta.

Ejemplos de Uso de shake off y take off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

shake off

Ejemplo

She is trying to shake off her bad mood.

Ella está tratando de sacudirse su mal humor.

Ejemplo

He shakes off his nervousness before giving a speech.

Se sacude de su nerviosismo antes de dar un discurso.

take off

Ejemplo

The plane is scheduled to take off at 3 pm.

El avión está programado para despegar a las 3 pm.

Ejemplo

The airplane takes off in 30 minutes.

El avión despega en 30 minutos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shake off

Para recuperarse de una experiencia o emoción difícil o desagradable.

Ejemplo

It took her a while to get over the breakup, but she eventually moved on.

Le tomó un tiempo superar la ruptura, pero finalmente siguió adelante.

Ignorar o descartar algo que no es importante o relevante.

Ejemplo

He decided to brush off the negative comments and focus on his goals.

Decidió ignorar los comentarios negativos y centrarse en sus objetivos.

Descartar o deshacerse de algo que ya no es necesario o útil.

Ejemplo

She decided to cast off her old habits and start a healthier lifestyle.

Decidió deshacerse de sus viejos hábitos y comenzar un estilo de vida más saludable.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Take off

Para quitarse algo de forma rápida y sencilla, normalmente ropa o zapatos.

Ejemplo

She slipped off her shoes and relaxed on the couch after a long day at work.

Se quitó los zapatos y se relajó en el sofá después de un largo día de trabajo.

Abandonar un lugar de forma repentina y rápida.

Ejemplo

He bolted out of the meeting room when he realized he was late for his flight.

Salió corriendo de la sala de reuniones cuando se dio cuenta de que llegaba tarde a su vuelo.

Abandonar un lugar de forma rápida y urgente, generalmente para evitar peligros o problemas.

Ejemplo

They decided to make a run for it when they heard the sound of thunder approaching.

Decidieron salir corriendo cuando escucharon el sonido de un trueno acercándose.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "shake"

Explorando shake off vs take off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: shake off o take off?

En la conversación diaria, las personas usan take off con más frecuencia que shake off. Esto se debe a que take off se usa para acciones más comunes como quitarse la ropa o salir de un lugar. Shake off no se usa tanto en las conversaciones cotidianas. Se utiliza principalmente cuando hablamos de deshacernos de algo negativo como un mal presentimiento o una enfermedad. Entonces, aunque se usan ambas frases, take off* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de shake off y take off

Shake off y take off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de shake off y take off

El tono de shake off y take off puede diferir según el contexto. Shake off suele tener un tono decidido u optimista cuando se relaciona con la superación de un reto o una emoción negativa, mientras que take off suele tener un tono práctico y desenfadado, especialmente cuando se refiere a quitarse la ropa o abandonar un lugar rápidamente.

shake off y take off: Sinónimos y Antónimos

Shake off

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!