Diferencias entre sign in y sign on
Sign in generalmente significa iniciar sesión o ingresar a un lugar o evento Sign in proporcionando el nombre u otra identificación. Por otro lado, sign on generalmente significa aceptar participar en algo o comenzar a trabajar para una empresa.
Significados y Definiciones: sign in vs sign on
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Sign in
- 1Para registrarse en un hotel.
We SIGNED IN and went straight to bed.
Nos registramos y nos fuimos directamente a la cama.
- 2Para abrir un programa informático que requiere un nombre y una contraseña.
I SIGNED IN and started chatting online.
INICIÉ SESIÓN Y COMENCÉ A CHATEAR EN LÍNEA.
- 3Escribir tu nombre al entrar en un lugar.
You have to SIGN IN before you can enter the club.
Tienes que INICIAR SESIÓN antes de poder entrar en el club.
Sign on
- 1Abrir una solicitud de prestación por desempleo.
I had to SIGN ON when I lost my job.
Tuve que FIRMAR cuando perdí mi trabajo.
- 2Aceptar participar.
I've SIGNED ON to help at the village fete.
Me he inscrito para ayudar en la fiesta del pueblo.
- 3Para empezar a emitir.
He SIGNS ON the same way every show.
Firma de la misma manera en cada show.
- 4Para emplear.
We've SIGNED ON two new teachers.
Hemos firmado con dos nuevos maestros.
Ejemplos de Uso de sign in y sign on en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
sign in
Ejemplo
Please sign in to your account to access the online course.
Por favor, inicie sesión en su cuenta para acceder al curso en línea.
Ejemplo
She signs in to her email every morning to check for new messages.
Ella inicia sesión en su correo electrónico todas las mañanas para verificar si hay nuevos mensajes.
sign on
Ejemplo
After losing her job, she had to sign on to receive unemployment benefits.
Después de perder su trabajo, tuvo que firmar para recibir los beneficios de desempleo.
Ejemplo
He signs on for unemployment benefits after being laid off.
Se inscribe para recibir beneficios por desempleo después de haber sido despedido.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign in
clock in
Registrar la hora de llegada al trabajo mediante el uso de un reloj de tiempo u otro dispositivo.
Ejemplo
I always clock in at 9 am sharp to make sure I'm on time for work.
Siempre registro en punto * a las 9 am en punto para asegurarme de que llego a tiempo al trabajo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sign on
join up
Convertirse en miembro de un grupo, organización o equipo.
Ejemplo
He decided to join up with the local soccer club to improve his skills and meet new people.
Decidió unirse al club de fútbol local para mejorar sus habilidades y conocer gente nueva.
Unirse formalmente a las fuerzas armadas u otro servicio mediante la firma de un contrato o acuerdo.
Ejemplo
He decided to enlist in the army after finishing high school.
Decidió alistarse en el ejército después de terminar la escuela secundaria.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "sign"
Phrasal Verbs con "in"
- eat in
- do in
- rake it in
- drop someone in
- pack it in
Explorando sign in vs sign on: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: sign in o sign on?
En la conversación diaria, las personas usan el sign in con más frecuencia que el sign on. Esto se debe a que sign in se usa para actividades más rutinarias, como iniciar sesión en una cuenta o ingresar a un edificio. Sign on no se usa tanto Sign on. Se utiliza principalmente cuando hablamos de comenzar un nuevo trabajo o aceptar participar en un proyecto. Entonces, aunque se usan ambas frases, el sign in* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de sign in y sign on
Sign in y sign on son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de sign in y sign on
El tono de sign in y sign on puede diferir según el contexto. Sign in suele tener un tono práctico o procedimental cuando se relaciona con el inicio de sesión o la entrada a un lugar, mientras que sign on suele tener un tono más entusiasta o comprometido, especialmente cuando se refiere a iniciar un nuevo trabajo o unirse a un proyecto.