Phrasal verbs "spill out" y "spit it out"

Diferencias entre spill out y spit it out

Spill out y spit it out son verbos compuestos que se refieren a expresar algo, pero difieren en su tono y contexto. Spill out se usa cuando algo se revela accidental o involuntariamente, mientras que spit it out se usa cuando alguien está reteniendo información o luchando por expresarse.

Significados y Definiciones: spill out vs spit it out

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Spill out

  • 1A cuando un gran número de personas abandonan un lugar al mismo tiempo.

    The crowd SPILLED OUT onto the streets after the match had ended.

    La multitud se desparramó por las calles después de que terminó el partido.

  • 2Salir o salir de una caja, contenedor, etc.

    The container was cracked and the chemicals SPILLED OUT.

    El contenedor estaba agrietado y los productos químicos se derramaron.

  • 3Expresar o mostrar emociones abiertamente.

    I let my frustration SPILL OUT.

    Dejé que mi frustración se derramara.

Spit it out

  • 1A una forma informal de decirle a alguien que diga algo que no está dispuesto a decir.

    Hurry up, SPIT IT OUT! I can't wait all day for the truth.

    ¡Date prisa, ESCÚPELA! No puedo esperar todo el día a conocer la verdad.

Ejemplos de Uso de spill out y spit it out en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

spill out

Ejemplo

The water spilled out of the glass when it tipped over.

El agua se derramó del vaso cuando se volcó.

Ejemplo

When she opens her purse, everything spills out onto the floor.

Cuando abre su bolso, todo se derrama en el suelo.

spit it out

Ejemplo

If you have something to say, just spit it out!

Si tienes algo que decir, ¡simplemente escúpelelo!

Ejemplo

She always spits it out when she has a secret to share.

Ella siempre escupe cuando tiene un secreto que compartir.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Spill out

Revelar información secreta o confidencial sin querer.

Ejemplo

She let the cat out of the bag by mentioning the surprise party to the birthday girl.

Ella dejó salir al gato de la bolsa mencionando la fiesta sorpresa a la cumpleañera.

slip up

Cometer un error o equivocación que revele algo sin querer.

Ejemplo

He slipped up and revealed the answer to the quiz before everyone had finished.

Se equivocó y reveló la respuesta al cuestionario antes de que todos terminaran.

Decir algo de repente y sin pensar, a menudo revelando algo sin querer.

Ejemplo

She blurted out that she had a crush on her coworker during a team meeting.

Ella soltó que estaba enamorada de su compañero de trabajo durante una reunión de equipo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Spit it out

Expresar la idea o propósito principal de algo de forma directa y clara.

Ejemplo

Can you get to the point and tell me what you need from me?

¿Puedes ir al grano y decirme lo que necesitas de mí?

Se usa para instar a alguien a decir lo que está pensando o sintiendo.

Ejemplo

Come on, out with it, what's been bothering you lately?

Vamos, fuera de ahí, ¿qué te ha estado molestando últimamente?

say what's on your mind

Expresar los propios pensamientos o sentimientos de forma honesta y abierta.

Ejemplo

I can tell something's bothering you, why don't you say what's on your mind?

Me doy cuenta de que algo te molesta, ¿por qué no dices lo que piensas?

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "spill"

Phrasal Verbs con "spit"

Explorando spill out vs spit it out: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: spill out o spit it out?

En la conversación cotidiana, spit it out es más común que spill out. Esto se debe a que spit it out se usa en una gama más amplia de contextos, incluidas situaciones en las que alguien duda en compartir información o tiene dificultades para expresarse. Spill out* es menos común y se usa principalmente cuando algo se revela accidentalmente.

Informal vs Formal: Uso Contextual de spill out y spit it out

Tanto spill out como spit it out son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de spill out y spit it out

El tono de spill out y spit it out puede diferir según el contexto. Spill out a menudo tiene un tono de sorpresa o vergüenza cuando se relaciona con la revelación accidental de algo, mientras que spit it out suele tener un tono frustrado o impaciente, especialmente cuando alguien está reteniendo información o luchando por expresarse.

spill out y spit it out: Sinónimos y Antónimos

Spill out

Sinónimos

Antónimos

Spit it out

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!