Diferencias entre throw away y throw up
Throw away significa desechar o deshacerse de algo, mientras que throw up significa vomitar o regurgitar alimentos o líquidos del estómago.
Significados y Definiciones: throw away vs throw up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Throw away
- 1Desechar algo cuando ya no se necesita.
I THREW the alarm clock AWAY because it had stopped working.
Tiré el despertador porque había dejado de funcionar.
Throw up
- 1Vomitar.
The prawns she ate at lunch made her THROW UP and she had to go home early.
Las gambas que comió en el almuerzo la hicieron vomitar y tuvo que irse a casa temprano.
- 2Producir problemas, resultados, ideas, etc.
The talks THREW UP some interesting possibilities.
Las conversaciones arrojaron algunas posibilidades interesantes.
- 3Dejar un trabajo o puesto de forma repentina.
She THREW UP her job to go travelling.
Renunció a su trabajo para irse de viaje.
- 4Para crear nubes de polvo o salpicar agua en el aire.
The road was bumpy and the car in front was THROWING UP so much dust that we could hardly see where we were going.
El camino estaba lleno de baches y el coche de delante estaba levantando tanto polvo que apenas podíamos ver a dónde íbamos.
Ejemplos de Uso de throw away y throw up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
throw away
Ejemplo
Please throw away the old newspapers.
Por favor, tira los periódicos viejos.
Ejemplo
She throws away the spoiled food from the fridge.
Ella tira la comida en mal estado de la nevera.
throw up
Ejemplo
I think I ate something bad; I might throw up.
Creo que comí algo malo; Podría vomitar.
Ejemplo
She throws up whenever she gets motion sickness.
Ella vomita cada vez que se marea.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Throw away
toss out
Tirar o desechar algo que ya no es útil o necesario.
Ejemplo
I'm going to toss out these expired medicines from my cabinet.
Voy a tirar estos medicamentos vencidos de mi gabinete.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Throw up
Expulsar el contenido del estómago a través de la boca debido a una enfermedad o náuseas.
Ejemplo
He felt so sick that he had to vomit in the bathroom.
Se sentía tan enfermo que tuvo que vomitar en el baño.
Para llevar de vuelta los alimentos o líquidos tragados a la boca o la garganta.
Ejemplo
The baby regurgitated the milk after feeding.
El bebé regurgitó la leche después de alimentarse.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "throw"
Phrasal Verbs con "away"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando throw away vs throw up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: throw away o throw up?
En la conversación diaria, las personas usan throw away con más frecuencia que throw up. Esto se debe a que throw away se utiliza para tareas más rutinarias, como limpiar o ordenar. Throw up es menos común y, por lo general, solo se usa cuando alguien se siente enfermo o ha comido algo malo. Entonces, aunque se usan ambas frases, throw away es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de throw away y throw up
Throw away y throw up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de throw away y throw up
El tono de throw away y throw up puede diferir según el contexto. Throw away suele tener un tono práctico e Throw away, especialmente cuando se refiere a desechar objetos o limpiar. Por otro lado, el throw up tiene un tono más serio y desagradable, especialmente cuando se refiere a vomitar o sentirse enfermo.