Diferencias entre tumble down y wash down
Tumble down significa caerse o desplomarse repentinamente, mientras que wash down significa beber algo después de comer para ayudar a que baje más fácilmente.
Significados y Definiciones: tumble down vs wash down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Tumble down
- 1Colapsar o caer repentinamente.
Communism came tumbling down all over Eastern Europe.
El comunismo se derrumbó por toda Europa del Este.
- 2Caer repentina y rápidamente de forma desordenada.
The scaffolding tumbled down, burying him under it.
El andamio se derrumbó, enterrándolo debajo de él.
Wash down
- 1Beber para tragar algo sólido.
I WASHED the antibiotics DOWN with a glass of water.
Lavé los antibióticos con un vaso de agua.
Ejemplos de Uso de tumble down y wash down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
tumble down
Ejemplo
The old building tumbled down during the storm.
El viejo edificio se derrumbó durante la tormenta.
Ejemplo
The stack of books tumbles down when she accidentally bumps into it.
La pila de libros se cae cuando accidentalmente choca con ella.
wash down
Ejemplo
I always wash down my vitamins with a glass of orange juice.
Siempre lavo mis vitaminas con un vaso de jugo de naranja.
Ejemplo
She washes down her medicine with a sip of water.
Ella lava su medicina con un sorbo de agua.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Tumble down
Caerse repentinamente o romperse debido a la presión o la debilidad.
Ejemplo
The old bridge collapsed under the weight of the heavy truck.
El viejo puente colapsó bajo el peso del pesado camión.
Romperse en pedazos pequeños o desmoronarse gradualmente.
Ejemplo
The cookies were so dry that they started to crumble when I picked them up.
Las galletas estaban tan secas que comenzaron a desmoronarse cuando las recogí.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wash down
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "down"
- crumb down
- choke down
- pare down
- nail down
- bargain down
Explorando tumble down vs wash down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: tumble down o wash down?
En la conversación diaria, las personas usan wash down con más frecuencia que tumble down. Esto se debe a que wash down es una expresión común que se usa después de las comidas o cuando se bebe algo. Tumble down no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de edificios o estructuras que se han derrumbado. Entonces, si bien se usan ambas frases, wash down es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de tumble down y wash down
Tumble down y wash down son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de tumble down y wash down
El tono de tumble down y wash down puede diferir según el contexto. Tumble down suele tener un tono negativo o serio cuando se relaciona con el colapso de edificios o estructuras, mientras que wash down suele tener un tono neutro o positivo, especialmente cuando se refiere a disfrutar de la comida o la bebida.