Diferencias entre turn down y turn over
Rechazar significa rechazar o rechazar una oferta o solicitud, mientras que Turn Over significa Turn Over significa voltear o girar algo para que el otro lado quede mirando hacia arriba.
Significados y Definiciones: turn down vs turn over
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Turn down
- 1Para reducir volumen, temperatura, etc.
The room was too hot, so she TURNED the heating DOWN.
La habitación estaba demasiado caliente, así que bajó la calefacción.
- 2Rechazar una oferta, invitación, etc.
They offered her the job, but she TURNED it DOWN.
Le ofrecieron el trabajo, pero ella lo rechazó.
- 3Plegar las sábanas superiores de una cama para prepararla para que alguien se vaya a dormir.
The hotel staff TURNED DOWN the bed and scattered flower petals on it while we was having dinner.
El personal del hotel BAJÓ la cama y esparció pétalos de flores sobre ella mientras cenábamos.
Turn over
- 1Para dar a las autoridades.
The court ordered the company to TURN OVER their financial records.
El tribunal ordenó a la empresa que entregara sus registros financieros.
Ejemplos de Uso de turn down y turn over en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
turn down
Ejemplo
Please turn down the music; it's too loud.
Por favor, baje la música; Es demasiado ruidoso.
Ejemplo
She always turns down the heat before going to bed.
Siempre baja la calefacción antes de acostarse.
turn over
Ejemplo
The company was asked to turn over the documents to the authorities.
Se le pidió a la empresa que entregara los documentos a las autoridades.
Ejemplo
She turns over any suspicious emails to the IT department.
Ella entrega cualquier correo electrónico sospechoso al departamento de TI.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn down
Rechazar o decir que no a una oferta o solicitud.
Ejemplo
She had to refuse the job offer because it didn't match her career goals.
Tuvo que rechazar la oferta de trabajo porque no coincidía con sus objetivos profesionales.
decline
Rechazar o rechazar cortésmente una oferta o solicitud.
Ejemplo
She had to decline the dinner invitation due to a prior commitment.
Tuvo que rechazar la invitación a cenar debido a un compromiso previo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn over
Dar la vuelta a algo de forma rápida o repentina.
Ejemplo
He flipped the pancake over to cook the other side.
Le dio la vuelta al panqueque para cocinar el otro lado.
Girar algo alrededor de un punto o eje central.
Ejemplo
She rotated the chair to face the window and enjoy the view.
Giró la silla para mirar hacia la ventana y disfrutar de la vista.
Para darle la vuelta a algo o al revés.
Ejemplo
He inverted the bottle to get the last drops of juice.
Invirtió la botella para obtener las últimas gotas de jugo.
Explorando turn down vs turn over: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: turn down o turn over?
En la conversación cotidiana, turn down es más común que turn over. Esto se debe a que turn down se usa en una variedad de situaciones, como ofertas de trabajo, invitaciones o solicitudes. Por otro lado, turn over se usa principalmente cuando se refiere a objetos físicos como páginas, panqueques o vehículos.
Informal vs Formal: Uso Contextual de turn down y turn over
Turn Down y turn over son frases informales que se pueden usar en conversaciones informales. Sin embargo, turn down también se puede usar en entornos más formales, como negociaciones comerciales o entrevistas. Turn over* se usa con menos frecuencia en contextos formales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de turn down y turn over
El tono de turn down y turn over puede diferir según el contexto. Turn Down a menudo conlleva un tono negativo o decepcionado cuando se relaciona con el rechazo de una oferta o solicitud, mientras que Turn Over* generalmente tiene un tono neutral o práctico, especialmente cuando se refiere a voltear objetos o vehículos.