句動詞"blow off"と"shrug off"

blow offとshrug offの違い

Blow off、しばしば失礼または無礼な方法で、何かまたは誰かを無視または却下することを意味します。一方、Shrug offとは、多くの場合、よりカジュアルまたはさりげない方法で、何かを重要でないまたは重要でないものとして却下または無視することを意味します。

blow off vs shrug off:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Blow off

  • 1約束を守らないこと。

    We were going to meet last night, but she BLEW me OFF at the last minute.

    私たちは昨夜会うつもりでしたが、彼女は土壇場で私を吹き飛ばしました。

  • 2無視すること、何かをしないこと。

    I BLEW the homework OFF and did badly.

    私は宿題を吹き飛ばし、ひどくやった。

  • 3肛門からガスを排出する。

    He BLEW OFF in front of everybody.

    彼はみんなの前で吹き飛ばした。

Shrug off

  • 1何かを無視するために、それが重要または有害であるとは考えないでください。

    He SHRUGGED OFF the criticism and carried on the same way.

    彼は批判を肩をすくめて、同じように続けました。

blow offとshrug offの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

blow off

例文

I decided to blow off my homework and watch a movie instead.

私は宿題を吹き飛ばして代わりに映画を見ることにしました。

例文

He often blows off his chores and plays video games.

彼はしばしば雑用を吹き飛ばし、ビデオゲームをプレイします。

shrug off

例文

She always shrugs off negative comments from others.

彼女はいつも他人からの否定的なコメントを肩をすくめる

例文

He shrugs off the criticism and continues working.

彼は批判を肩をすくめ、働き続けます。

Blow offの類似表現(同義語)

失礼または無礼な方法で誰かまたは何かを却下または無視すること。

例文

He brushed off her concerns and continued with his plan.

彼は彼女の懸念を払いのけ、彼の計画を続けました。

意図的に誰かを無視したり、鼻を鳴らしたりすること。

例文

She felt hurt when her coworkers gave her the cold shoulder after the argument.

議論の後、同僚が彼女に冷たい肩を与えたとき、彼女は傷ついたと感じました。

何かを無視したり、注意を払わなかったりすること。

例文

It's important not to disregard any warning signs when it comes to your health.

あなたの健康に関しては、警告サインを無視しないことが重要です。

Shrug offの類似表現(同義語)

何かを重要でない、または重要でないものとして却下または無視すること。

例文

He brushed aside her concerns, saying they weren't worth worrying about.

彼は彼女の懸念を脇に追いやり、心配する価値はないと言った。

play down

何かを実際よりも重要でない、または深刻ではないように見せること。

例文

He tried to play down the severity of the situation, but everyone knew it was serious.

彼は状況の深刻さを軽視しようとしましたが、誰もがそれが深刻であることを知っていました。

何かを真剣に受け止めたり、それをあまり重要視したりしないこと。

例文

She tends to take criticism lightly and not let it get to her.

彼女は批判を軽く受け止め、それが彼女に届かないようにする傾向があります。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

blowを含む句動詞

offを含む句動詞

blow off vs shrug off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

blow offまたはshrug offの日常使用頻度はどちらが高いですか?

blow offshrug offはどちらも日常会話で使用される一般的な句動詞です。ただし、blow offは、誰かが意図的に失礼または否定的である状況でより一般的に使用されますが、shrug offは、何かが心配する価値がないことを示すために、よりカジュアルに使用されます。

非公式vs公式:blow offとshrug offの文脈での使用

blow offshrug offも特に正式な表現ではありませんが、shrug off一般的にblow offよりも少し礼儀正しいと考えられています.より正式な設定では、「無視」や「却下」などの代替表現を使用することをお勧めします。

blow offとshrug offのニュアンスについての詳細

blow offの口調はしばしばより攻撃的または対立的ですが、shrug offはよりのんびりしていてさりげないです。Blow offは欲求不満や怒りを表現するために使用できますが、shrug offは何かを軽視したり、やり直す価値がないことを示すために使用される可能性が高くなります。

blow off & shrug off:類義語と反意語

Shrug off

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!