句動詞"break up"と"rough up"

break upとrough upの違い

Break upは通常、関係を終わらせるか、何かを小さな断片に分離することを意味しますが、rough up一般的に誰かを物理的に傷つけたり攻撃したりすることを意味します。

break up vs rough up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Break up

  • 1多くの部分に分割する。

    The plate BROKE UP when he dropped it on the floor.

    彼が床に落としたとき、プレートは壊れました。

  • 2休日のために教育機関を閉鎖する。

    Schools BREAK UP at the end of June for the summer holidays.

    学校は夏休みのために6月末に解散します。

  • 3関係を終了すること。

    They had been going out for a couple of years before they BROKE UP.

    彼らは解散する前に数年間出かけていました。

  • 4干渉のために電話で聞こえなくなること。

    You're BREAKING UP; I'll call you back in a minute and see if we get a better connection.

    あなたは解散しています。すぐに折り返し電話して、より良い接続が得られるかどうかを確認します。

Rough up

  • 1暴行する。

    The mugger ROUGHED him UP when he refused to hand his wallet over.

    強盗は財布の引き渡しを拒否したとき、彼を荒らしました。

break upとrough upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

break up

例文

They decided to break up after dating for two years.

彼らは2年間付き合った後、別れることにしました。

例文

She breaks up with her boyfriend because they have different goals.

彼女は彼氏と別れる

rough up

例文

The bullies threatened to rough up the new kid.

いじめっ子は新しい子供を荒らすと脅しました。

例文

He roughs up anyone who disagrees with him.

彼は彼に同意しない人を荒らす

Break upの類似表現(同義語)

誰かとの恋愛関係または個人的な関係を終了するため。

例文

After months of fighting, they finally decided to end their relationship and move on.

何ヶ月にもわたる戦いの後、彼らはついに彼らの関係を終わらせ、先に進むことに決めました。

split up

小さな部分またはグループに分離または分割すること。

例文

They decided to split up the project into smaller tasks to make it more manageable.

彼らは、プロジェクトをより管理しやすくするために、プロジェクトを小さなタスクに分割することにしました。

さまざまな方向に散布または広がること。

例文

The crowd started to disperse after the concert ended.

コンサートが終わった後、群衆は分散し始めました。

Rough upの類似表現(同義語)

beat up

誰かを物理的に暴行または攻撃すること。

例文

He was beaten up by a group of strangers on his way home from work.

彼は仕事から家に帰る途中で見知らぬ人のグループに殴打されました。

危害を加える目的で身体的または口頭で誰かを攻撃すること。

例文

The victim was assaulted by the suspect in a dark alley.

被害者は暗い路地で容疑者に暴行された。

誰かを大まかにまたは積極的に扱うこと、しばしば物理的な力を伴います。

例文

The security guard manhandled the suspect and restrained him until the police arrived.

警備員は容疑者をマンハンドリングし、警察が到着するまで彼を拘束した。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

break up vs rough up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

break upまたはrough upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はrough upよりも頻繁にbreak upを使用します。これは、break upが関係を終わらせたり、何かを小さな断片に分離したりするなど、より一般的な状況に使用されるためです。Rough upはあまり使われていません。これは主に、身体的暴力について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbreak upがより一般的です。

非公式vs公式:break upとrough upの文脈での使用

Break uprough upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

break upとrough upのニュアンスについての詳細

break uprough upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Break up、人間関係に関連するときは悲しいまたは感情的な口調をとることがよくありますが、rough upは通常、特に身体的危害や攻撃に言及する場合、攻撃的で暴力的な口調を持っています。

break up & rough up:類義語と反意語

Break up

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!