bring aboutとbring inの違い
Bring about何かを起こさせたり、何かを起こさせたりすることを意味し、bring in何かまたは誰かを特定の場所や状況に導入または持ち込むことを意味します。
bring about vs bring in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring about
- 1何かを起こすために。
The changes to the law were BROUGHT ABOUT by the government because so many people were ignoring the old one.
法律の変更は、非常に多くの人々が古いものを無視していたため、政府によってもたらされました。
Bring in
- 1稼ぐために。
The job BRINGS IN two thousand dollars a month.
仕事は月に2000ドルをもたらします。
bring aboutとbring inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring about
例文
The new policy will bring about significant changes in the industry.
新しいポリシーは、業界に大きな変化をもたらします。
例文
The new law brings about a safer environment for everyone.
新しい法律は、すべての人にとってより安全な環境をもたらします。
bring in
例文
The new product is expected to bring in a lot of profit.
新製品は多くの利益をもたらすことが期待されています。
例文
Her side business brings in extra income every month.
彼女の副業は毎月余分な収入をもたらします。
Bring aboutの類似表現(同義語)
何かを起こすこと、または特定の結果の理由になること。
例文
The new policy caused a lot of controversy among the employees.
新しい方針は、従業員の間で多くの論争を引き起こしました。
特定のプロセスまたはイベントを開始または開始すること。
例文
The heavy rain triggered a landslide that blocked the main road.
大雨は、幹線道路を塞ぐ地滑りを引き起こしました。
Bring inの類似表現(同義語)
誰かまたは何かを初めて他の人に提示または知らせること。
例文
She introduced her new boyfriend to her parents at dinner last night.
彼女は昨夜の夕食時に彼女の新しいボーイフレンドを両親に紹介しました。
特定の場所から誰かまたは何かを取りに行くこと。
例文
Can you fetch me a glass of water from the kitchen, please?
キッチンからコップ一杯の水を*持ってきてくれませんか?
bring over
誰かまたは何かを特定の場所、特に自分の家に連れて行くこと。
例文
We're having a party tonight. Can you bring over some snacks and drinks?
今夜はパーティーがあります。軽食や飲み物を持ち込むことはできますか?
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring about vs bring in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring aboutまたはbring inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbring aboutよりも頻繁にbring inを使用します。これは、食料品の持ち込みやグループへの紹介など、より日常的なタスクやルーチンにbring inが使用されるためです。Bring aboutはあまり使われていません。これは主に、何かを引き起こすことについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbring inがより一般的です。
非公式vs公式:bring aboutとbring inの文脈での使用
Bring inとbring aboutは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring aboutとbring inのニュアンスについての詳細
bring inとbring aboutのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring in人や物に関連する場合は歓迎的または紹介的な口調をとることがよくありますが、bring aboutは通常、特に変化や出来事を引き起こすことに言及する場合、より強力または影響力のある口調を持ちます。