bring downとdrag downの違い
Bring downは通常、何かまたは誰かを転落させたり、地位を低下させたりすることを意味しますが、drag down一般的には、何かまたは誰かの質や評判を下げることを意味します。
bring down vs drag down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring down
- 1政府を崩壊させること。
The vote of no - confidence BROUGHT the government DOWN.
不信任決議は政府を崩壊させた。
- 2何かを安くするために。
The improvements in technology have BROUGHT the prices of computers DOWN considerably in recent months.
技術の向上により、ここ数か月でコンピューターの価格が大幅に低下しました。
Drag down
- 1誰かの気分を下げたり、誰かをより低いレベルに下げたりすること。
Don’t let yourself be dragged down to his level.
自分を彼のレベルに引きずり下ろさないでください。
- 2誰かを悲しませたり落ち込んだりさせること。
I don’t mean to drag you down with all my problems.
私は私のすべての問題であなたを引きずり下ろすつもりはありません。
- 3誰かを悪化させたり、成功させなかったりすること。
If you’re not careful he’ll end up dragging you down with him.
あなたが注意しないと、彼はあなたを彼と一緒に引きずり下ろしてしまうでしょう。
bring downとdrag downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring down
例文
The scandal could bring down the entire company.
スキャンダルは会社全体を崩壊させる可能性があります。
例文
She brings down the house with her amazing singing.
彼女は素晴らしい歌で家を倒します。
drag down
例文
Don't let negative thoughts drag you down.
否定的な考えがあなたを引きずり下ろさないようにしてください。
例文
His constant complaining drags down the whole team.
彼の絶え間ない不平は、チーム全体を引きずり下ろします。
Bring downの類似表現(同義語)
何かのレベルや量を減らすため。
例文
The company decided to lower the prices of their products to attract more customers.
同社は、より多くの顧客を引き付けるために製品の価格を下げることを決定しました。
誰かを悲しませたり落胆させたりすること。
例文
The news of her friend's death depressed her for weeks.
彼女の友人の死のニュースは、何週間も彼女を落ち込ませました。
Drag downの類似表現(同義語)
bring down the reputation of
他人の評判やイメージを傷つけたり傷つけたりすること。
例文
The scandal brought down the reputation of the politician and he lost the election.
スキャンダルは政治家の評判を下げ、彼は選挙に負けた。
何かまたは誰かの名声や評判を傷つけたり、台無しにしたりすること。
例文
The company's unethical practices tarnished its reputation in the market.
同社の非倫理的な慣行は、市場での評判を傷つけました。
何かまたは誰かの重要性や価値を低下させること。
例文
The lack of funding diminished the quality of education in the school.
資金不足は、学校の教育の質を低下させました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring down vs drag down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring downまたはdrag downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdrag downよりも頻繁にbring downを使用します。これは、bring down壁を壊したり、人の気分を下げたりするなど、より物理的な行動に使用されるためです。Drag downはあまり使われていません。これは主に、何かまたは誰かの品質や評判を下げることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbring downがより一般的です。
非公式vs公式:bring downとdrag downの文脈での使用
Bring downとdrag downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring downとdrag downのニュアンスについての詳細
bring downとdrag downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring down気分や物理的なオブジェクトに関連する場合、否定的または悲しいトーンを運ぶことがよくありますが、drag down通常、特に何かまたは誰かの品質や評判を低下させることに言及する場合、批判的または判断的なトーンを持っています。