bring offとpull offの違い
Bring offとpull offはどちらも何かをうまく達成することを意味する句動詞ですが、bring offは達成に多くの努力やスキルが必要な場合に使用されますpull off達成が困難または危険な場合に使用されます。
bring off vs pull off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring off
- 1難しいことで成功すること。
No one thought she'd manage to do it, but she BROUGHT it OFF in the end.
誰も彼女がそれをなんとかできるとは思っていませんでしたが、彼女は最終的にそれをオフにしました。
Pull off
- 1難しいことやトリッキーなことをなんとかすること
No - one thought that she would be able to do it, but she PULLED it OFF in the end.
いいえ-誰も彼女がそれをすることができるだろうと思っていました、しかし彼女は結局それをやってのけました。
- 2移動を開始する(車両)。
When the lights turned green, the car PULLED OFF.
ライトが緑色に変わったとき、車は止まりました。
bring offとpull offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring off
例文
She managed to bring off the difficult project on time.
彼女はなんとか困難なプロジェクトを時間通りに持ち帰ることができました。
例文
He brings off impressive results despite the challenges.
彼は挑戦にもかかわらず印象的な結果をもたらします。
pull off
例文
She managed to pull off the difficult presentation.
彼女はなんとか難しいプレゼンテーションをやってのけました。
例文
He always pulls off amazing stunts in his performances.
彼はいつも彼のパフォーマンスで素晴らしいスタントをやってのける。
Bring offの類似表現(同義語)
目標を正常に達成するか、タスクを完了するため。
例文
After months of hard work, she was able to achieve her dream of starting her own business.
何ヶ月にもわたる努力の後、彼女は自分のビジネスを始めるという彼女の夢を達成することができました。
困難なタスクや目標を正常に完了するため。
例文
Despite facing many challenges, the team was able to accomplish their mission and return safely.
多くの課題に直面したにもかかわらず、チームは使命を「達成」し、無事に戻ることができました。
計画または行動を首尾よく実行する。
例文
The project manager was able to execute the plan flawlessly and deliver the project on time.
プロジェクトマネージャーは、計画を完璧に実行し、プロジェクトを時間どおりに納品することができました。
Pull offの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring off vs pull off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring offまたはpull offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
bring offとpull offはどちらも英語の話し言葉と書き言葉で一般的に使用されますが、日常会話ではpull offがより頻繁に使用されます。
非公式vs公式:bring offとpull offの文脈での使用
bring offもpull offも特に公式でも非公式でもありません。カジュアルな会話からビジネスミーティングまで、さまざまな設定で使用できます。
bring offとpull offのニュアンスについての詳細
bring offとpull offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring offしばしば誇りや達成感を持っていますが、pull off驚きや安堵感を運ぶことができます。