bring upとcome upの違い
Bring up議論を始めたり、何かに言及したりすることを意味しますが、come up予期せず発生または発生することを意味します。
bring up vs come up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring up
- 1言及する。
They didn't BRING the subject UP at the meeting.
彼らは会議で主題を持ち出しませんでした。
- 2子育てする。
My parents BROUGHT me UP strictly.
私の両親は私を厳しく育てました。
- 3犯罪で正式に起訴されること。
He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.
彼は公の酩酊の罪で育てられた。
Come up
- 1登場する。
I'll be late home tonight because something's COME UP at work has to be ready for tomorrow morning.
明日の朝のために何かが仕事に来るので、私は今夜遅く家に帰ります。
- 2昇る(太陽)。
The sun CAME UP just as we reached the outskirts of the town.
町の郊外に着いたちょうどその時、太陽が昇りました。
bring upとcome upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring up
例文
She always brings up interesting topics during our meetings.
彼女は私たちの会議中にいつも興味深いトピックを持ち出します。
例文
He brings up important issues during the discussions.
彼は議論の中で重要な問題を提起します。
come up
例文
A new issue has come up at work, and I need to deal with it.
新しい問題が仕事で浮上しており、私はそれに対処する必要があります。
例文
Whenever a problem comes up, she always finds a solution.
問題が発生するたびに、彼女は常に解決策を見つけます。
Bring upの類似表現(同義語)
議論のためのトピックを紹介または言及すること。
例文
I wanted to raise the issue of budget cuts at the meeting.
私は会議で予算削減の問題を提起したかったのです。
何かについて言及したり、簡単に話したりすること。
例文
She mentioned her upcoming vacation during our conversation.
彼女は私たちの会話の中で彼女の次の休暇について言及しました。
デリケートなトピックや難しいトピックを議論のために持ち出すこと。
例文
He hesitated to broach the subject of layoffs with his team.
彼はチームとの一時解雇の主題をブローチすることを躊躇しました。
Come upの類似表現(同義語)
crop up
予期せず発生するか、表示されること。
例文
A few technical issues cropped up during the live stream.
ライブストリーム中にいくつかの技術的な問題が発生しました。
予期せず発生する、または発生すること。
例文
A new opportunity arose when she least expected it.
彼女がそれを最も期待していなかったときに、新しい機会が生じました。
spring up
突然出現または出現すること。
例文
New businesses spring up in the city every year.
毎年、市内に新しいビジネスが湧き出ています。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring up vs come up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring upまたはcome upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されています。ただし、bring upはさまざまなコンテキストで使用できるより用途の広いフレーズであるため、come upよりも頻繁に使用されます。
非公式vs公式:bring upとcome upの文脈での使用
Bring upとcome upはどちらも非公式のフレーズであり、友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。ただし、ビジネスや学術のコンテキストなどのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より専門的なトーンを伝えることができます。
bring upとcome upのニュアンスについての詳細
bring upとcome upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring up会話を始めたりトピックに言及したりするときに意図的または意図的な口調をとることがよくありますが、come upは通常、イベントや状況に言及するときに自発的または予期しない口調を持っています。