come awayとcome withの違い
Come awayは通常、特定の感情や印象を持つ場所や状況を残すことを意味しますが、come with一般的には、誰かまたは何かを目的地に同行することを意味します。
come away vs come with:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come away
- 1離れるか、場所を離れること。
Come away from that dog!
その犬から離れてください!
- 2特定の感情や印象を持つ場所や状況を残すこと。
We came away with the feeling that they didn’t really approve of us.
私たちは、彼らが私たちを本当に承認していないと感じました。
Come with
- 1機能またはアクセサリとして含めるか、または持つこと。
All our computers come with a 3-year guarantee.
すべてのコンピューターには3年間の保証が付いています。
- 2何かを含む、または提供されること。
In those days the house came with the job.
当時、家は仕事に付属していました。
come awayとcome withの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come away
例文
Please come away from the edge of the cliff.
崖の端から離れてください。
例文
She comes away from the hot stove quickly.
彼女はすぐに熱いストーブから離れます。
come with
例文
This new phone comes with a free case.
この新しい電話には、無料のケースが付属しています。
例文
The meal comes with a drink and dessert.
食事には飲み物とデザートが付いています。
Come awayの類似表現(同義語)
Come withの類似表現(同義語)
誰かまたは何かと一緒にどこかに行くこと。
例文
Can you accompany me to the store to buy some groceries?
食料品を買うために店に同行してもらえますか?
bring along
何かまたは誰かをあなたと一緒に場所に連れて行くこと。
例文
Don't forget to bring along your sunscreen and hat to the beach.
日焼け止めと帽子をビーチに持参することを忘れないでください。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come away vs come with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come awayまたはcome withの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome awayよりも頻繁にcome withを使用します。これは、come withが誰かと一緒にどこかに行ったり、何かを持ってきたりするなど、より日常的な状況に使用されるためです。Come awayはあまり使われていません。これは主に、特定の感情や印象のある場所を離れることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome withがより一般的です。
非公式vs公式:come awayとcome withの文脈での使用
Come awayとcome withは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come awayとcome withのニュアンスについての詳細
come awayとcome withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come away、場所や状況を離れることに関連する場合、しばしば反射的または感情的なトーンを持っていますが、come with通常、特に誰かまたは何かに同行することを指す場合、実用的で友好的なトーンを持っています。