句動詞"get away from"と"get away with"

get away fromとget away withの違い

get away fromget away withの主な違いは、get away from何かまたは誰かから逃げたり離れたりすることを意味するということですget away with捕まったり罰せられたりすることなく、何か間違ったことや違法なことをすることを意味します。

get away from vs get away with:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Get away from

  • 1どこか違うところに行ったり、何か違うことをしたりすること。

    Work's getting on top of me; I need to GET AWAY FROM it.

    仕事は私の上に乗っています。私はそれから逃げる必要があります。

  • 2議論に関係のない何かについて話し始めること。

    I think we're GETTING AWAY FROM the point here- we need to concentrate on the main ideas.

    私たちはここでのポイントから離れていると思います-私たちは主要なアイデアに集中する必要があります。

Get away with

  • 1何か間違ったことをしたことで捕まったり、批判されたり、罰せられたりしないこと。

    Thieves GOT AWAY WITH two Picassos, which were never found.

    泥棒は2つのピカソで逃げましたが、見つかりませんでした。

  • 2正しくまたは適切に行っていないにもかかわらず、何かを達成するため。

    Do you think we could GET AWAY WITH using the cheaper product?

    より安価な製品を使用して逃げることができると思いますか?

get away fromとget away withの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

get away from

例文

I need to get away from the city for a while.

私はしばらくの間街から離れる必要があります。

例文

She gets away from her problems by going for a walk.

彼女は散歩に行くことによって彼女の問題から逃げます

get away with

例文

He tried to get away with cheating on the test.

彼はテストで不正行為を逃げることを試みました。

例文

She always gets away with being late to work.

彼女はいつも仕事に遅れることを逃げる

Get away fromの類似表現(同義語)

不快または危険な状況や場所から自由になるか、逃げること。

例文

She managed to escape from the burning building just in time.

彼女はなんとか燃えている建物からちょうど間に合うように「逃げる」ことができました。

人や場所から物理的に距離を置くこと。

例文

He decided to move away from the city and live in a quieter town.

彼は街から離れて静かな町に住むことにしました。

何かが起こらないように、または起こらないようにするため。

例文

She tried to avoid her ex-boyfriend at the party by staying in a different room.

彼女は別の部屋に滞在することで、パーティーで元ボーイフレンドを避けようとしました。

Get away withの類似表現(同義語)

get off scot-free

間違ったことや違法なことをしたことに対する罰や結果を避けるため。

例文

He was caught stealing but managed to get off scot-free due to lack of evidence.

彼は盗みで捕まったが、証拠の欠如のためになんとかスコットフリーで降りることができた。

捕まったり罰せられたりすることなく、困難または危険なことを首尾よく達成すること。

例文

He managed to pull off the heist and steal the diamond without anyone noticing.

彼はなんとか強盗をやってのけ、誰にも気付かれずにダイヤモンドを盗みました。

間違いや見落としのために気づかれなかったり、対処されなかったりすること。

例文

The error in the report slipped through the cracks and wasn't noticed until later.

レポートのエラーは亀裂をすり抜け、後になるまで気づかれませんでした。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

get away from vs get away with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

get away fromまたはget away withの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はget away withよりも頻繁にget away fromを使用します。これは、get away fromが場所や人から離れるなどのより一般的な状況に使用されるのに対し、get away withは誰かが何か間違ったことや違法なことをした状況で使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではget away fromがより一般的です。

非公式vs公式:get away fromとget away withの文脈での使用

Get away fromget away withは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

get away fromとget away withのニュアンスについての詳細

get away fromget away withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Get away from、何かまたは誰かから逃げたり離れたりすることに関連するときに、しばしば安堵感や自由感をもたらしますが、get away withは通常、誰かが何か間違ったことや違法なことをして逃げたことを意味する否定的な意味合いを持っています。

get away from & get away with:類義語と反意語

Get away from

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!