give offとlet offの違い
Give offとlet offはどちらも何かの解放を説明する句動詞ですが、解放される内容が異なります。Give offは香り、ガス、または光の放出を指し、let offは音、蒸気、または圧力の放出を指します。
give off vs let off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Give off
- 1汚染やその他の不快なものを放出すること。
The police stopped the van because it was GIVING OFF a lot of black smoke.
警察はバンを止めました それはたくさんの黒い煙を放っていたからです。
- 2人々に特定の方法であなたのことを考えさせる方法で行動すること。
She GIVES OFF an air of nobility.
彼女は貴族の空気を放ちます。
- 3展開する。
The company is GIVING OFF all over the country.
同社は全国で放散しています。
- 4コンピュータプログラムを書く(プログラミング言語用のシステムソフトウェアを使用する)際に、2つ以上のブランチ(マシンコードでの命令)のいずれかに従うか、またはそれを取ること。
code can be GIVEN OFF while requiring A particular application of a processing minimal run - time support.
コードは、処理の最小実行時間サポートの特定のアプリケーションを必要とする間にGIVE OFFすることができます。
Let off
- 1罰しないこと。
The judge LET him OFF with a fine rather than a prison sentence since it was his first offence.
裁判官は、それが彼の最初の犯罪だったので、懲役刑ではなく罰金で彼を解任しました。
give offとlet offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
give off
例文
The flowers give off a sweet smell in the spring.
花は春に甘い香りを放ちます。
例文
The lamp gives off a soft, warm light.
ランプは柔らかく暖かい光を放ちます。
let off
例文
The teacher let off the student with a warning.
先生は警告で生徒を放しました。
例文
She lets off her younger brother when he makes mistakes.
彼女は弟が間違いを犯したときに弟を放します。
Give offの類似表現(同義語)
香り、ガス、光など、何かを放出または放出すること。
例文
The flowers emitted a sweet fragrance that filled the room.
花は部屋を満たす甘い香りを放ちました。
自信や暖かさなどの強い感情や品質を解放したり、放ったりすること。
例文
She exuded confidence during her presentation and impressed the audience.
彼女はプレゼンテーション中に自信を醸し出し、聴衆に感銘を与えました。
エネルギー、熱、または光を発したり放出したりすること。
例文
The sun radiated warmth and light, making it a perfect day for a picnic.
太陽は暖かさと光を放射し、ピクニックに最適な日になりました。
Let offの類似表現(同義語)
怒りや欲求不満などの強い感情を表現または解放すること。
例文
She called her friend to vent about her boss's unreasonable demands and feel better.
彼女は友人に電話して、上司の不当な要求について発散し、気分が良くなりました。
give off vs let off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
give offまたはlet offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、give offはlet offよりも一般的です。これは、料理をするときや花の匂いを嗅ぐときなど、日常生活で香り、ガス、光について話すことが多いためです。一方、let offはあまり一般的ではなく、通常、圧力鍋から蒸気を放出したり、花火を打ち上げたりするなどの特定の状況で使用されます。
非公式vs公式:give offとlet offの文脈での使用
give offとlet offはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、学術やビジネスのコンテキストなどのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
give offとlet offのニュアンスについての詳細
give offとlet offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Give off、特に心地よい香りや光に言及する場合、ポジティブまたはニュートラルなトーンを運ぶことがよくあります。対照的に、let offは、特に大きな音や危険な蒸気に言及する場合、否定的または警告的なトーンを運ぶことができます。