hand downとhand overの違い
Hand down通常、家族や文化的な文脈で、若い人や経験の浅い人に何かを渡すことを意味します。Hand over一般的に、多くの場合、より公式または公式の文脈で、他の誰かに何かを与えることを意味します。
hand down vs hand over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hand down
- 1次の世代に引き継ぐために。
The jewellery has been HANDED DOWN in my family for generations.
ジュエリーは何世代にもわたって私の家族に受け継がれてきました。
- 2正式な決定を下すため。
The court HANDED DOWN its ruling yesterday.
裁判所は昨日判決を言い渡した。
Hand over
- 1あげます。
The robbers told the clerk to HAND OVER all the money.
強盗は店員にすべてのお金を渡すように言いました。
hand downとhand overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hand down
例文
My grandmother handed down her favorite recipes to my mother.
私の祖母は私の母に彼女のお気に入りのレシピを伝えました。
例文
He hands down his old clothes to his younger brother.
彼は古着を弟に手渡します。
hand over
例文
Please hand over the documents to the manager.
書類をマネージャーに引き渡してください。
例文
She hands over the keys to the new tenant.
彼女は新しいテナントに鍵を渡します。
Hand downの類似表現(同義語)
遺言または相続として誰かに何かを残すこと。
例文
My great-grandfather bequeathed his antique watch to me, and it's now one of my most cherished possessions.
私の曽祖父は彼のアンティーク時計を私に遺贈し、今では私の最も大切な所有物の1つです。
Hand overの類似表現(同義語)
give up
何かを放棄したり、他の誰かに明け渡したりすること、しばしば否定的または消極的な文脈で使用されます。
例文
He didn't want to give up his position as CEO, but he knew it was time to retire.
彼はCEOとしての地位をあきらめたくありませんでしたが、引退する時が来たことを知っていました。
誰かまたは何かに道を譲ったり降伏したりすること、比喩的または抽象的な意味でよく使用されます。
例文
She had to yield to her opponent's superior skills and experience in the tennis match.
彼女はテニスの試合で対戦相手の優れたスキルと経験に屈服しなければなりませんでした。
hand down vs hand over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hand downまたはhand overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はhand downよりも頻繁にhand overを使用します。これは、hand overが誰かにオブジェクトを与えたり、何かの所有権を譲渡したりするなど、より日常的なタスクに使用されるためです。Hand downはあまり使われていません。これは主に、世代や伝統を通じて何かを伝えることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではhand overがより一般的です。
非公式vs公式:hand downとhand overの文脈での使用
Hand downとhand overはどちらも、さまざまなコンテキストで使用できる正式なフレーズです。Hand overはビジネスや法的な文脈でよく使われますが、hand downはより文化的または家族の文脈で使用されます。どちらのフレーズも正式な相互作用に適しています。
hand downとhand overのニュアンスについての詳細
hand downとhand overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hand down伝統や価値観の継承に関連する場合、感傷的または敬意を表する口調をとることがよくありますが、hand overは通常、特に何かの所有権や支配権の譲渡に言及する場合、実用的で正式な口調を持っています。