hand inとhand backの違い
Hand backは、何かをあなたに与えた人またはその元の場所に返すことを意味し、hand inは何かを権威または組織に提出することを意味します。
hand in vs hand back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hand in
- 1査定のために作品を提出するため。
I HANDED my homework IN late as usual.
私はいつものように遅く宿題を手渡しました。
Hand back
- 1戻る。
The police officer checked my licence, then HANDED it BACK.
警察官は私の免許証をチェックし、それを返しました。
hand inとhand backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hand in
例文
Please hand in your assignments before the deadline.
締め切り前に課題を提出してください。
例文
She always hands in her work on time.
彼女はいつも時間通りに仕事を手渡します。
hand back
例文
Please hand back the pen when you're done using it.
使い終わったら、ペンを返してください。
例文
She always hands back the books she borrows on time.
彼女はいつも時間通りに借りた本を返します。
Hand inの類似表現(同義語)
文書、割り当て、またはアプリケーションを当局または組織に提示または配信すること。
例文
He needs to submit his job application before the deadline.
彼は締め切り前に求人応募を提出する必要があります。
Hand backの類似表現(同義語)
あなたにそれを与えた人またはその元の場所に何かを返すこと。
例文
He promised to return the book to the library by the end of the week.
彼は週末までに本を図書館に返却することを約束しました。
hand in vs hand back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hand inまたはhand backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はhand inよりもhand backを使用する頻度が低くなります。これは、hand inが課題や文書の提出など、学術的および専門的な文脈でより頻繁に使用されるためです。Hand backは、借りたアイテムを友人や家族に返却するなど、カジュアルな設定でより多く使用されます。
非公式vs公式:hand inとhand backの文脈での使用
Hand inはhand backよりも正式なフレーズです。これは、文書や課題の提出が必要な学術的および専門的な文脈で一般的に使用されます。Hand backはより非公式であり、カジュアルな設定で使用されます。
hand inとhand backのニュアンスについての詳細
hand backとhand inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hand back、誰かに何かを返すときは友好的または役立つ口調をとることがよくありますが、hand in通常、特に重要な文書や課題の提出に言及するときは、真面目または正式な口調を持っています。