hit out atとhit uponの違い
Hit out at誰かを口頭で批判したり攻撃したりすることを意味し、hit upon偶然に何かを発見または思い付くことを意味します。
hit out at vs hit upon:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hit out at
- 1批判に怒って対応する。
The government HIT OUT AT the media for their negativity.
政府は彼らの否定性のためにメディアを襲った。
Hit upon
- 1アイデアを持つこと。
It took us ages to HIT UPON a solution.
解決策にたどり着くのに何年もかかりました。
- 2誰かを性的に引き付けようとする。
He tried to HIT UPON her at the pub.
彼はパブで彼女を殴ろうとした。
hit out atとhit uponの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hit out at
例文
The politician hit out at the reporter for asking a controversial question.
政治家は物議を醸す質問をしたことで記者にぶつかりました。
例文
She hits out at anyone who questions her decisions.
彼女は自分の決定に疑問を呈する人にぶつかります。
hit upon
例文
She hit upon a great idea for her new business.
彼女は新しいビジネスのための素晴らしいアイデアを思いつきました。
例文
He hits upon a solution to the problem after hours of brainstorming.
彼は何時間ものブレーンストーミングの後、問題の解決策にぶつかりました。
Hit out atの類似表現(同義語)
Hit uponの類似表現(同義語)
hit out at vs hit upon を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hit out atまたはhit uponの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はhit uponよりも頻繁にhit out atを使用します。これは、hit out atが誰かに対する怒りや欲求不満を表現するために使用されるためであり、これは日常生活で一般的な出来事です。Hit uponはあまり使われていませんが、それでも知っておくと便利なフレーズです。
非公式vs公式:hit out atとhit uponの文脈での使用
Hit out atとhit uponは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
hit out atとhit uponのニュアンスについての詳細
hit out atとhit uponのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hit out at誰かを批判するときは否定的または攻撃的な口調をとることがよくありますが、hit uponは通常、特に予期しない何かを発見することに言及するときに、肯定的または興奮した口調を持っています。