hive offとkill offの違い
Hive off、会社や組織の一部を分離して新しい独立した存在にすることを意味し、kill off何かを完全に排除または破壊することを意味します。
hive off vs kill off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hive off
- 1会社またはサービスの一部を分離すること、多くの場合それを販売することによって。
They HIVED OFF the retail operations.
彼らは小売業をオフにしました。
Kill off
- 1狩猟、汚染、開発などによって人口を減少または根絶すること。
There used to be a lot of wolves around here, but most of them have been KILLED OFF.
このあたりにはかつてたくさんのオオカミがいましたが、それらのほとんどは殺されました。
hive offとkill offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hive off
例文
The company decided to hive off its manufacturing division.
同社は製造部門をハイブすることを決定しました。
例文
She hives off the less profitable parts of her business.
彼女は自分のビジネスの収益性の低い部分をハイブオフします。
kill off
例文
The construction of the new highway will kill off many trees in the area.
新しい高速道路の建設は、この地域の多くの木を殺すでしょう。
例文
The pesticide kills off the pests but also harms the environment.
農薬は害虫を殺すだけでなく、環境に害を及ぼします。
Hive offの類似表現(同義語)
Kill offの類似表現(同義語)
hive off vs kill off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hive offまたはkill offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、kill offはhive offよりも一般的に使用されます。これは、kill off種の絶滅やテレビ番組のキャンセルなど、さまざまなコンテキストで使用できるためです。一方、hive offは、事業および企業再編に関連するより具体的な用語です。
非公式vs公式:hive offとkill offの文脈での使用
Hive offとkill offはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式のフレーズです。ただし、hive offビジネスや財務のコンテキストに適している場合がありますが、kill offはより幅広い状況で使用できます。
hive offとkill offのニュアンスについての詳細
hive offとkill offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hive off、会社の再編や拡張計画に言及するときは中立的または肯定的なトーンを持つことがよくありますが、kill offは通常、特に生き物や創造的なプロジェクトの終わりを指すときに、ネガティブまたは劇的なトーンを持ちます。