leak outとpour outの違い
Leak outは通常、コンテナや密閉された空間から逃げたり解放されたりすることを意味し、多くの場合、意図せずにゆっくりと行われます。一方、pour out一般的には、大量の液体または物質を迅速かつ強力に放出することを意味します。
leak out vs pour out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Leak out
- 1公知になること。
The company's plans to close the factory LEAKED OUT and they were very embarrassed.
工場を閉鎖するという会社の計画は漏れ出し、彼らは非常に恥ずかしかった。
Pour out
- 1何か、特に感情や思考を自由かつオープンに表現または明らかにすること。
She began pouring out her fears about the future.
彼女は将来への恐れを注ぎ始めました。
- 2容器から液体を空にすること。
Would you pour some water out for me, please?
私のために水を注いでくれませんか?
leak outとpour outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
leak out
例文
The news about the celebrity's divorce leaked out quickly.
有名人の離婚についてのニュースはすぐに漏れました。
例文
Sensitive information often leaks out from government agencies.
機密情報は、政府機関から漏洩することがよくあります。
pour out
例文
I always pour out the old coffee before making a fresh pot.
私はいつも新鮮なポットを作る前に古いコーヒーを注ぎます。
例文
She pours out the milk into her cereal bowl every morning.
彼女は毎朝シリアルボウルにミルクを注ぎます。
Leak outの類似表現(同義語)
Pour outの類似表現(同義語)
spill over
その限界を超えてオーバーフローまたは広がること、しばしば感情や葛藤を説明します。
例文
The tension between the two teams spilled over into a physical fight during the game.
両チーム間の緊張は、試合中の物理的な戦いにこぼれました。
empty out
コンテナまたはスペースの内容を完全に削除すること。
例文
He emptied out the trash can and took it to the dumpster outside.
彼はゴミ箱を空にし、外のゴミ箱に持って行きました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
pourを含む句動詞
leak out vs pour out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
leak outまたはpour outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はleak outよりも頻繁にpour outを使用します。これは、pour out飲み物を注ぐなどのより一般的なアクションに使用されるのに対し、leak outは会社からの情報が漏洩するなどのより具体的な状況に使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではpour outがより一般的です。
非公式vs公式:leak outとpour outの文脈での使用
Leak outとpour outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
leak outとpour outのニュアンスについての詳細
leak outとpour outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Leak out機密情報に関連する場合、秘密主義または否定的な口調をとることがよくありますが、pour outは通常、特に飲み物や感情を注ぐことに言及する場合、肯定的で熱狂的な口調を持っています。