live outとlive throughの違い
Live outは現実に何かを成し遂げたり経験したりすることを意味し、live through困難または困難な状況を生き残るか耐えることを意味します。
live out vs live through:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Live out
- 1死ぬまでどこかにとどまるために。
She LIVED OUT her final years in a nursing home.
彼女は老人ホームで晩年を過ごしました。
- 2野心や空想を実現するため。
Many parents try to LIVE OUT their dreams through their children.
多くの親は、子供を通して夢を実現しようとします。
- 3勉強や仕事の場所に住んでいないこと。
In my final year at university I LIVED OUT with some friends in a flat we rented.
大学の最終学年、私は借りたアパートで何人かの友人と暮らしました。
Live through
- 1さまざまな時代を体験する。
It was hard to LIVE THROUGH the recession, but we managed it.
不況を乗り切るのは大変でしたが、なんとか乗り越えました。
live outとlive throughの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
live out
例文
In college, she decided to live out with her friends in an apartment.
大学では、彼女はアパートで友達と外見することに決めました。
例文
He lives out and commutes to work every day.
彼は外に住んで、毎日通勤しています。
live through
例文
Many people had to live through the Great Depression.
多くの人々は大恐慌を生き抜かなければなりませんでした。
例文
She lives through every challenge with determination.
彼女は決意を持ってすべての挑戦を生き抜く。
Live outの類似表現(同義語)
イベントや活動を個人的に目撃したり、参加したりすること。
例文
He wanted to experience firsthand the culture and traditions of Japan, so he traveled there for a month.
彼は日本の文化や伝統を直接体験したかったので、一ヶ月間日本を旅しました。
Live throughの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
live out vs live through を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
live outまたはlive throughの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はlive throughよりも頻繁にlive outを使用します。これは、live outが夢、願望、目標などのより前向きな経験に使用されるためです。Live throughはあまり使われていませんが、トラウマ的な出来事を生き延びることを説明するために使用される一般的なフレーズです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではlive outがより一般的です。
非公式vs公式:live outとlive throughの文脈での使用
Live outとlive throughは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
live outとlive throughのニュアンスについての詳細
live outとlive throughのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Live out、夢や願望の実現に関連する場合、希望に満ちた、または楽観的な口調をとることがよくありますが、live through、特にトラウマ的な出来事を生き延びることに言及する場合、通常は深刻で陰鬱な口調を持っています。