pull throughとpull togetherの違い
Pull through困難な状況、病気、または怪我から回復することを意味し、pull together共通の目標に向かって他の人と協力して取り組むことを意味します。
pull through vs pull together:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pull through
- 1病気や問題から回復するため。
At one stage it looked as if she was going to die, but she PULLED THROUGH in the end.
ある段階では、彼女は死ぬように見えましたが、最終的には通り抜けました。
Pull together
- 1チームとして一緒に働くこと。
If we all PULL TOGETHER, we'll have it finished in no time.
私たち全員が一緒に引っ張れば、すぐに完成します。
pull throughとpull togetherの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pull through
例文
She was very sick, but she pulled through with the help of her doctors.
彼女は非常に病気でしたが、医師の助けを借りて通り抜けました。
例文
He always pulls through when faced with challenges.
彼は課題に直面したときに常にやり遂げます。
pull together
例文
We need to pull together to complete this project on time.
このプロジェクトを時間通りに完了するには、一緒に引っ張る*必要があります。
例文
The team pulls together to meet the deadline.
チームは締め切りに間に合うように団結します。
Pull throughの類似表現(同義語)
Pull togetherの類似表現(同義語)
team up
共通の目標に向かって他の人と協力または協力すること。
例文
The two companies decided to team up to develop a new product that would benefit both of them.
両社は、両者に利益をもたらす新製品を開発するためにチームを組むことを決定しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
pull through vs pull together を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pull throughまたはpull togetherの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、pull togetherpull throughよりも頻繁に使用されます。これは、目標に向かって協力することが多くの状況で共通のテーマであるのに対し、困難な状況からの回復はあまり一般的ではないためです。
非公式vs公式:pull throughとpull togetherの文脈での使用
pull throughとpull togetherはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術の文脈などのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pull throughとpull togetherのニュアンスについての詳細
pull throughとpull togetherのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pull through回復に関連する場合、希望的または楽観的な口調をとることがよくありますが、pull togetherは通常、特にチームワークに言及する場合、断固とした協力的な口調を持っています。