push backとput backの違い
Push back何かに抵抗したり遅らせたりすることを意味し、put back何かを元の場所に戻したり、イベントのスケジュールを変更したりすることを意味します。
push back vs put back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Push back
- 1延期または延期する。
If she is having issues again, it could explain why her album is getting pushed back.
彼女が再び問題を抱えている場合、それは彼女のアルバムが押し戻されている理由を説明することができます。
- 2何かに抵抗したり反対したりすること。
The banks who own the debt are pushing back hard against the German demand for more sacrifice.
債務を所有する銀行は、さらなる犠牲を求めるドイツの要求に強く反発している。
Put back
- 1後で何かを再配置すること。
The AGM has been PUT BACK until July the seventeenth.
AGMは7月17日まで延期されました。
push backとput backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
push back
例文
We might need to push back the meeting to next week.
会議を来週に延期する必要があるかもしれません。
例文
She pushes back her appointments when she's running late.
彼女は遅れると予定を押し戻します。
put back
例文
Please put back the toys when you're done playing with them.
おもちゃで遊び終わったら、おもちゃを元に戻してください。
例文
She always puts back the dishes after washing them.
彼女はいつも皿を洗った後、皿を元に戻します。
Push backの類似表現(同義語)
resist
何かに反対または従うことを拒否すること。
例文
The workers decided to resist the new company policy by going on strike.
労働者はストライキを行うことによって新しい会社の方針に抵抗することに決めました。
後で何かを延期または延期すること。
例文
The construction of the new building was delayed due to bad weather conditions.
新しい建物の建設は、悪天候のために遅れました。
何かに反対または反対すること。
例文
Many people opposed the new law because they believed it violated their rights.
多くの人々は、それが彼らの権利を侵害していると信じていたので、新しい法律に反対しました。
Put backの類似表現(同義語)
何かを元の場所または位置に戻すこと。
例文
After using the book, she returned it to the library shelf.
本を使用した後、彼女はそれを図書館の棚に返しました。
イベントまたは予定の日時を変更します。
例文
Due to a conflict, they had to reschedule the meeting for next week.
競合のため、彼らは来週の会議を再スケジュールしなければなりませんでした。
後で何かを遅らせたり延期したりすること。
例文
The concert was postponed until next month due to the singer's illness.
コンサートは歌手の病気のために来月まで延期されました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
push back vs put back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
push backまたはput backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpush backよりも頻繁にput backを使用します。これは、put backがオブジェクトを元の場所に戻したり、予定を再スケジュールしたりするなど、より日常的なタスクに使用されるためです。Push backはあまり使われていません。これは主に、抵抗や遅延について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではput backがより一般的です。
非公式vs公式:push backとput backの文脈での使用
Push backとput backは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
push backとput backのニュアンスについての詳細
push backとput backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Push back、抵抗や遅延に関連する場合は防御的または対立的なトーンを持つことがよくありますが、put backは通常、特にオブジェクトの返却やイベントの再スケジュールに言及する場合、実用的で中立的なトーンを持ちます。